"الواقع لقد" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich war wirklich mal auf der Bühne mit dabei. Hoffentlich gibt's davon kein Video mehr. TED في الواقع لقد شاركت في اداء اتمنى الا يكون هناك تسجيل فيديو حول ذلك
    Ich habe vor zwei Wochen einen Posten Schuhe angefordert aber noch nichts davon gehört. Open Subtitles في الواقع لقد طلبت احذية منذ أسبوعين و لم يصلني أي رد حسنا..
    Ich hab sogar einen Passagier, an dem du bestimmt interessiert bist. Open Subtitles و في الواقع لقد إلتقطت راكباً أعتقد أن أمره يهمك
    Er sagte mir gerade, was für einen tollen Mann Ich geheiratet habe. Open Subtitles في الواقع , لقد كان يخبرني بأنني تزوجت من رجلٍ رائع
    Eigentlich habe Ich im Empfindlichkeits-Seminar gelernt, dass wir dieses Wort nicht benutzen. Open Subtitles في الواقع,لقد تعلمت في ندوة للرقه, نحن لا نستخدم هذه الكلمه.
    Nein, eigentlich habe Ich sogar vier geschüttelt. Ich weiß zur Hölle nicht, was da passiert ist. Open Subtitles لا، في الواقع لقد א تحريكها أربعة على الأقل، ولكن لا أعرف ماذا حدث هيك.
    Eigentlich bin Ich da hinten falsch abgebogen, aber jetzt sind wir richtig. Open Subtitles فى الواقع لقد أخذت مُنحنى ما خاطئ ، لكننا بخير الآن
    Hier ist so eine Form. Tatsächlich habe Ich etwa ein Jahr lang zu Hause TED إذاً ها هو شكل. في الواقع لقد قضيت حوالي السنة في بيتي،
    Ich habe das Verkleiden als ein Prominenter tatsächlich selbst ausprobiert. TED في الواقع لقد جربت ان ارتدي الملابس علي طريقة المشاهير
    Ich habe einiges über Systeme der Unterdrückung gelernt, wie sie sich gegenseitig nicht sehen können, als Ich mit schwarzen Männern geredet habe. TED في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود.
    Ich habe dann tatsächlich vorgeschlagen ... Es gibt da eine Wissenschaftlerin an der Universität von Alabama, die den Orgasmus erforscht. TED في الواقع لقد اقترحت على باحثة في جامعة ألاباما تقوم بأبحاث عن النشوة الجنسية
    CP: Tatsächlich bin Ich kürzlich ausgezogen. TED كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً.
    In England habe Ich es öfters versucht, aber hier draußen wird man so faul. Open Subtitles فى الواقع, لقد كنت اطبخ كثيرا فى انجلترا
    - Ich bin nicht wirklich hungrig, - Ich hatte ein Sandwich im Zug. Open Subtitles لست جائعاً في الواقع لقد تناولت شطيرة في القطار
    Wenn Ich es recht bedenke, bin Ich dafür gewesen. Open Subtitles في الواقع لقد كان هذا كل شيء بالنسبة إلي لذلك لايمكنني أن أتذمر
    Ich bin überrascht, dass Ich das Auto aus der Garage bekam. Open Subtitles فى الواقع لقد ذهلت عندما أخذنا السيارة من الجراج
    Als junges Mädchen im Krieg habe Ich mich fast völlig verausgabt. Open Subtitles -نعم في الواقع لقد أعطيت كل شئ خلال فترة الحرب
    Ich sah ihn wenigstens! Was machst du hier? Open Subtitles أجل , فى الواقع , لقد رأيته على الأقل وماذا كنت تفعل هنا؟
    Ich übernachtete sogar hier, in seinen Pyjamas,... ..er lieh mir seine Zahnbürste... Open Subtitles في الواقع لقد سمح لي بأن أبيت لديه ليلة أمس مرتدياً إحدى بيجاماته. أستخدم فرشاة أسنانه. بمنزله.
    Vielen Dank, aber Ich habe heute den falschen Pudding serviert. Open Subtitles شكراً لك سيدي، في الواقع لقد قدمت حلوى البودنغ الخطأ اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more