Ich war wirklich mal auf der Bühne mit dabei. Hoffentlich gibt's davon kein Video mehr. | TED | في الواقع لقد شاركت في اداء اتمنى الا يكون هناك تسجيل فيديو حول ذلك |
Ich habe vor zwei Wochen einen Posten Schuhe angefordert aber noch nichts davon gehört. | Open Subtitles | في الواقع لقد طلبت احذية منذ أسبوعين و لم يصلني أي رد حسنا.. |
Ich hab sogar einen Passagier, an dem du bestimmt interessiert bist. | Open Subtitles | و في الواقع لقد إلتقطت راكباً أعتقد أن أمره يهمك |
Er sagte mir gerade, was für einen tollen Mann Ich geheiratet habe. | Open Subtitles | في الواقع , لقد كان يخبرني بأنني تزوجت من رجلٍ رائع |
Eigentlich habe Ich im Empfindlichkeits-Seminar gelernt, dass wir dieses Wort nicht benutzen. | Open Subtitles | في الواقع,لقد تعلمت في ندوة للرقه, نحن لا نستخدم هذه الكلمه. |
Nein, eigentlich habe Ich sogar vier geschüttelt. Ich weiß zur Hölle nicht, was da passiert ist. | Open Subtitles | لا، في الواقع لقد א تحريكها أربعة على الأقل، ولكن لا أعرف ماذا حدث هيك. |
Eigentlich bin Ich da hinten falsch abgebogen, aber jetzt sind wir richtig. | Open Subtitles | فى الواقع لقد أخذت مُنحنى ما خاطئ ، لكننا بخير الآن |
Hier ist so eine Form. Tatsächlich habe Ich etwa ein Jahr lang zu Hause | TED | إذاً ها هو شكل. في الواقع لقد قضيت حوالي السنة في بيتي، |
Ich habe das Verkleiden als ein Prominenter tatsächlich selbst ausprobiert. | TED | في الواقع لقد جربت ان ارتدي الملابس علي طريقة المشاهير |
Ich habe einiges über Systeme der Unterdrückung gelernt, wie sie sich gegenseitig nicht sehen können, als Ich mit schwarzen Männern geredet habe. | TED | في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود. |
Ich habe dann tatsächlich vorgeschlagen ... Es gibt da eine Wissenschaftlerin an der Universität von Alabama, die den Orgasmus erforscht. | TED | في الواقع لقد اقترحت على باحثة في جامعة ألاباما تقوم بأبحاث عن النشوة الجنسية |
CP: Tatsächlich bin Ich kürzlich ausgezogen. | TED | كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً. |
In England habe Ich es öfters versucht, aber hier draußen wird man so faul. | Open Subtitles | فى الواقع, لقد كنت اطبخ كثيرا فى انجلترا |
- Ich bin nicht wirklich hungrig, - Ich hatte ein Sandwich im Zug. | Open Subtitles | لست جائعاً في الواقع لقد تناولت شطيرة في القطار |
Wenn Ich es recht bedenke, bin Ich dafür gewesen. | Open Subtitles | في الواقع لقد كان هذا كل شيء بالنسبة إلي لذلك لايمكنني أن أتذمر |
Ich bin überrascht, dass Ich das Auto aus der Garage bekam. | Open Subtitles | فى الواقع لقد ذهلت عندما أخذنا السيارة من الجراج |
Als junges Mädchen im Krieg habe Ich mich fast völlig verausgabt. | Open Subtitles | -نعم في الواقع لقد أعطيت كل شئ خلال فترة الحرب |
Ich sah ihn wenigstens! Was machst du hier? | Open Subtitles | أجل , فى الواقع , لقد رأيته على الأقل وماذا كنت تفعل هنا؟ |
Ich übernachtete sogar hier, in seinen Pyjamas,... ..er lieh mir seine Zahnbürste... | Open Subtitles | في الواقع لقد سمح لي بأن أبيت لديه ليلة أمس مرتدياً إحدى بيجاماته. أستخدم فرشاة أسنانه. بمنزله. |
Vielen Dank, aber Ich habe heute den falschen Pudding serviert. | Open Subtitles | شكراً لك سيدي، في الواقع لقد قدمت حلوى البودنغ الخطأ اليوم |