"الوحيدة هي" - Translation from Arabic to German

    • ist nur
        
    • einzige
        
    • einziges
        
    • einzigen
        
    Das Problem ist nur: Kartoffeln, wenn man mal darüber nachdenkt, sehen ziemlich widerlich aus. TED ولكن المشكلة الوحيدة هي : أن البطاطا إن نظرت إليها فإن مظهرها مقرف فعلاً
    Schwer ist nur der eine Schritt im Angesicht des Löwen. Open Subtitles إنما الخطوة الصعبة الوحيدة هي الخطوة في وجه الأسد
    Das Problem ist nur, wenn ich meine Hand in ihr Höschen stecken will, schiebt sie sie jedes Mal weg. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي عندما أحاول إدخال يدي تحت بنطالها تقوم بإزاحة يدي من مكانها
    Nein, die einzige Verschwörungstheorie ist, dass ich etwas damit zu tun haben soll. Open Subtitles لا، نظرية المؤامرة الوحيدة هي أنني ينبغي أن يكون أن تفعل شيئا.
    Die einzige Regel ist, dass Sie nicht zu viel nachdenken. TED والقاعدة الوحيدة .. هي ان لا تفكر كثيراً
    In dem Moment fühlen wir, dass wir diese soziale Kluft, die so viele im Gefängnis als einziges Schicksal erwartet, zumindest ein wenig überbrücken. TED وبذلك تشعر بأنك على الأقل وبطريقة بسيطة بأنك تصلح هذا الشرخ الاجتماعي الكبير الذي يجعل للبعض منهم، النهاية الوحيدة هي السجن.
    Tja, die einzigen Räume da unten sind der Wartungsraum und die Asservatenkammer. Open Subtitles من غرفة سفلية أخرى؟ إن الغرف السفلية الوحيدة هي غرفة الصيانة
    Das Problem ist nur, dass nicht mal ich dort reinkomme. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنني لا يمكنني الدخول حتى إلى هناك
    Das Problem ist nur, er ist auch ein Spinner. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي انه احمق أيضا
    Das Problem ist nur, die existiert noch nicht. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي أنها لم تظهر بعد
    Das Problem ist nur, dass Sie und ich keine alten Freunde sind. Und ich hasse Baseball. Open Subtitles -المشكلة الوحيدة هي أننا أنت و أنا لسنا أصدقاء
    - Mann, ich auch. Komisch ist nur, das UCLA-Team heißt Bruins. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن فريق جامعة "كاليفورنيا
    Problematisch ist nur, dass sie Masken tragen und wir nicht wissen, ob sie dadurch vor dem Gas geschützt sind, und dass sie sehr viele sind und sie bemerken, wenn es einen von ihnen umhaut. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنه أولاً هم يرتدون أقنعة ولا نعرف ما أن كانت قادرة على حمايتهم من الغاز أم لا وثانياً .
    Das Problem ist nur, Sie arbeiten für Seagate. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنك تعلمين لدى"سيغيت".
    Ja, das Problem ist nur, dass der Filialleiter im Fernsehen war und genau gesagt hat, wieviel gestohlen wurde. Open Subtitles ... نعم , لكن المشكلة الوحيدة هي ... مدير البنك ذهب على شاشة التلفاز و قال ماتم أخذه بالضبط
    Das einzige Problem dabei war, dass sie zehn Kinder hatte. TED والمشكلة الوحيدة هي أنه كان لديها عشرة أطفال.
    Das einzige Problem bei der Einführung so einer wirtschaftlich effizienten Lösung: Die Leute hassen es. TED المشكلة الوحيدة هي لو قدمت هذا الحل الكفء اقتصادياً سيكرهه الناس
    Aber wenn ich es mit meinem Taschenrechner ausrechne, ist das einzige intrinsische Phänomen die elektronische Schaltung und ihr Verhalten. TED لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها
    dessen einzige Aufgabe es ist, Zellulose aufzubrechen, ein häufiger Bestandteil in Gemüse und Zucker. TED مهمتها الوحيدة هي تكسير السلولوز وهو مركب منتشر في الخضروات والسكريات.
    einziges Problem ist der Schlüssel, aber ich habe eine Plan. Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح لكن عندي خطة
    Meine einzigen Instrumente sind Höhenmesser und Zeit. TED معداتي الوحيدة هي مقياس الوقت و الارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more