"الورود" - Translation from Arabic to German

    • Rosen
        
    • die Blumen
        
    • Blumen sind
        
    • Rose
        
    • Blumen aus
        
    • Blumenmarkt
        
    • Blume
        
    • Blumenladen
        
    • Blumen geschickt
        
    • Blüten
        
    Nur so am Rande: Er züchtet keine Rosen, weil sie zu viel Wasser brauchen. TED وهو على فكرة لم يقم بزراعة الورود لأنّها تتطلّب كميات كبيرة من المياه.
    Mein Blick blieb an den aufgestickten Rosen kleben, die in der Landschaft meiner Kindheit blühten. TED أصبحتْ عيناي ملتصقة بأشكال الورود المطرزة مُزْهِرَةََ من خلال مشَاهِد لطفولتي.
    Rosen sind rot, Veilchen sind blau, die Kleider müssen gezeigt werden. Open Subtitles الورود حمراء، و البنفسج أزرق، الأزياء يجب أن تُعرض.
    Die Nachricht besagt: [Arabisch] "Man kann die Blumen zerdrücken, aber den Frühling nicht aufhalten." TED تقول الرسالة، [العربية] "يمكنك أن تدهس الورود لكنك لا تستطيع أن تؤخر الربيع."
    Tat einfach Gänseblümchen auf die Rosen. Diese Kerle sind gefährlich. Open Subtitles لقد بدل الورود بالسيقان هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة
    Warum habe ich dir wohl drei Dutzend rote Rosen geschickt? Open Subtitles لماذا تعتقدي أني أرسلت لكي ثلاث درزينات من الورود الحمراء؟
    Morgen kaufe ich dir sechs Dutzend rote Rosen. Open Subtitles غداَ يجب أن أشتري لكي ستة درزينات من الورود الحمراء
    Ab sofort werden keine Rosen mehr vor die Füße meines Sohns geworfen. Open Subtitles كلّ من يرمي الورود على قدمي ابني عليه مواجهتي
    Ich weiß nicht, wo ihr hingeht, aber ich sehe mir jetzt die Rosen an. Open Subtitles لا أعرف أين ستذهبين، لكني أود الذهاب لرؤية الورود
    - Ich soll auf sein Zeichen warten. Wenn ich Rosen bekomme, sollen die Patienten evakuiert werden. Open Subtitles عندما استلم بعض الورود نقوم باخلاء المرضى
    - die Blumen! Ich hab noch nie so viele Rosen gesehen! Open Subtitles الأزهار, لم يسبق لي رؤية هذا العدد من الورود
    Können Sie sich vorstellen, dass ihr ihr Liebhaber morgen gelbe Rosen schickt? Open Subtitles هل تظن بأن محبوبها سيرسل لها باقة من الورود الصفراء فى صباح الغد؟
    Erinnerst du dich an den kleinen G-String, mit den Rosen, den ich dir gemacht hatte? Open Subtitles أتذكّرين الملابس الداخلية الحريرية ذات الورود الصغيرة التي صنعتها لكِ؟
    Diese Aufgabe wäre viel leichter, wären hier nicht so viele Rosen. Open Subtitles أتعرف شيئا ، التنظيف كان ليكون سهلا إذا لم هناك كل تلك الورود
    Vor dem Fenster pflanzte sie Scarlet Carsons für mich an und es duftete immer nach Rosen bei uns. Open Subtitles كانت تزرع الورود لي على شرفة شباكنا و كانت رائحة منزلنا دائما مليئة بالزهور
    Rasch, blas sie aus, bevor die Rosen schmelzen. Open Subtitles بسرعة فلتطفىءِ الشموع قَبْلَ أَنْ تذُوب الورود
    Blas sie aus, bevor die Rosen schmelzen. Open Subtitles بسرعة فلتطفىءِ الشموع قَبْلَ أَنْ تذُوب الورود
    Blumen sind ein guter Anfang, aber darf ich ehrlich sein? Open Subtitles الورود بداية جيّدة، ولكن هل لي بمصارحتك؟
    man hat mich verletzt, das ist alles. Also das ist der, der dir jeden Tag eine einzelne weiße Rose schickt? Danny Rose. Open Subtitles إذن هذا من كان يرسل لك الورود البيضاء كل يوم ؟
    Okay, also suchte er endlich ein paar Blumen aus, die hässlich und kitschig sind, und meistens Nelken sind, aber hier gibt's keine Auswahl. Open Subtitles حسناً . اذاً هو اخيراً اختار بعض الورود و هيا بشعه و ذابلة
    Ich fahre zurück zum Blumenmarkt und versuche einen Lieferplan in die Finger zu bekommen. Open Subtitles ساعود الى سوف الورود سأحاول ان اضع يدي على جدول الطلبيات
    Es war zu jener traurigen Zeit diese weiße Blume Open Subtitles *والاسى في قلبي* *بنفس الوقت حين ازهرت الورود*
    Nun, ich wurde vor Monaten in den Blumenladen versetzt. Im Keller. Open Subtitles حسناً، لقد نقلوني لمحل الورود منذ شهور مضت
    Und Sandersons haben die falschen Blumen geschickt. Open Subtitles ثم عدت فوجدت ان ساندروز بعث الورود الخاطئه
    Man bekommt die schönen Blüten des Lebens erst, wenn man davor einfach richtig arbeitet. TED لن تحصل على تلك الورود الجميلة في الحياة إلا إذا قمت أولا بالعمل الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more