"الوقاحة" - Translation from Arabic to German

    • unhöflich
        
    • Frechheit
        
    • Unhöflichkeit
        
    • frech
        
    • schamlos
        
    • Frechheiten
        
    • unverschämt
        
    • die Dreistigkeit
        
    War es nicht ziemlich unhöflich, ihn allein zu Grants Grabmal zu schicken? Open Subtitles ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟
    Eine Hälfte der Teilnehmer bekamen eine Liste mit 15 Worten, die Unhöflichkeit triggern sollte: unhöflich, unterbrechen, widerlich, belästigen. TED فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة: غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة.
    Ich hörte, in Ägypten ist es unhöflich, einen Fremden zu ignorieren. Es gibt eine außergewöhnliche Kultur der Gastfreundschaft. TED في مصر، أخبروني، من الوقاحة تجاهل شخص غريب، وهناك ثقافة ملحوظة للضيافة.
    Und wir müssen hier warten. Eine Frechheit. Open Subtitles هكذا ونحن نقف هنا حتى تتجمد كعوبنا ما هذه الوقاحة الكبيرة ؟
    Er sagte: "Sei nicht frech zu deiner Mutter." Open Subtitles ثم قالَ : "لا تتكلّمي مع أمّكِ بهذه الوقاحة".
    Ich war absichtlich unhöflich. Open Subtitles أنت تعرف أساليبى ألا ترى أننى أتعمد الوقاحة ؟
    Es ist unhöflich, mit so was im Büro eines Vampirs aufzukreuzen. Open Subtitles إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه
    Als ich das letzte Mal bei dir war, lagst du im Koma und warst verdammt unhöflich zu mir. Open Subtitles آخر مرة كنا معا كنت في غيبوبة وكنت شديد الوقاحة
    Das ist unhöflich. Man weiß nie, wen man beleidigen könnte. Open Subtitles من الوقاحة التحدّث في الدين أنت لا تعرف من ستهين بكلماتك
    Weißt du, es ist unhöflich, jemanden anzustarren. Open Subtitles تعرفين أن من الوقاحة أن تحدقِ في النائمين
    Ich weiß, es ist unhöflich, sich einfach so dazuzusetzen, aber mir ist aufgefallen, dass Sie trotz Ihres mächtigen Charismas vorhin die junge Dame beleidigt haben. Open Subtitles أيها السادة، أعذروني لحظة أعرف أنه من الوقاحة مني , أن أجلس هكذا، ولكن , لقد لاحظت مع هيبتك القويّة هذه
    Weißt du, ähm, in einigen Ländern wird es als unhöflich angesehen, wenn man Nachrichten ignoriert, nachdem jemand 20 oder 30 hinterlassen hat. Open Subtitles اتعرف انه ببعض الدول تعتبر من الوقاحة أن تتجاهل عشرون او ثلاثون رسالة قد تركت لك
    Aber es ist unhöflich Vermutungen über Leute anzustellen. Open Subtitles لكنّ من الوقاحة أن تحكم على الآخرين تاريخ المتبرّع لا يكشف عن شيء
    Es wäre unhöflich, nicht noch wenigstens 1 Lied zu spielen. Open Subtitles سيكون من الوقاحة ألّا نعزف أغنية أخرى على الأقل.
    Weißt du, dass er die Frechheit besaß, mich zu fragen, ob ich heute mit ihm zu Abend essen will? Open Subtitles كان عنده الوقاحة ليسألني أن أتناول العشاء معه الليلة
    Und jetzt hast du die Frechheit, unsere geheimen Abkommen einem Außenstehenden zu offenbaren. Open Subtitles والآن بلغت بك الوقاحة لإفشاء معاملاتنا الخاصّة لغريب
    - Natürlich. Aber Unhöflichkeit besiegt man nicht mit Unhöflichkeit. Open Subtitles بالطبع، ولكن ما الجدوى من مقابلة الوقاحة بالمثل؟
    Vermutlich glaubst du, dass Unhöflichkeit im Alter amüsant ist. Open Subtitles أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة
    Nur englische Frauen sind so frech und ordinär. Open Subtitles فقط الامرأة الإنجليزية يمكن أن تكون" "بهذه الوقاحة والبذائة
    Was, wenn er schamlos genug ist, um die Schmuggelware in der Leiche zu verstecken? Open Subtitles ماذا لو كان لديه الوقاحة الكافية لإخفاء المهرّبات في الجثة نفسها
    Und ich mag keine Frechheiten. Open Subtitles و أنا لا أحبّ الوقاحة.
    So unverschämt zu einer Frau ihres Alters, in ihrer Lage? Open Subtitles كيف تكونين بهذه الوقاحة مع امرأة في مثل سنها وظروفها؟ لم أتخيل ذلك.
    Du schleichst dich mitten in der Nacht in mein Schlafzimmer wie eine Ratte und besitzt die Dreistigkeit, vorzugeben, du wärst das Opfer? Open Subtitles تتسلل إلى غرفة نومي في منتصف الليل كالفأر وتمتلك الوقاحة لكي تظهر وكأنك الضحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more