In einer Folge stecken sie die ganze Zeit in einer Garage fest. | Open Subtitles | وبعدها, كان هذا الوقت عندما علقوا بالمرآب طوال الوقت وكأنه, ماذا؟ |
Und denken Sie daran, um diese Zeit sehen wir das erste mal so genannte Schadsoftware von der Stange. | TED | و تذكروا، كان هذا الوقت عندما رأينا للمرة الأولى ما يسمى بهذه البرامج الخبيثة الجاهزة. |
Die meisten Leute picken die Rosinen raus, sehen Kompromisse und gehen mit der Zeit, wenn sie ein besseres oder schlechteres Argument hören. | TED | الغالبية العظمى من الناس، ينتقون ويختارون، يرون التسوية و يتغيرون بمرور الوقت عندما يسمعون حُجة أفضل أو حُجة أسوأ. |
damals habe ich wohl beschlossen, in Tokyo zu studieren. | Open Subtitles | لقد كان ذلك هو الوقت عندما قررت في التقدم بدخول جامعة في طوكيو |
damals dachte man, das Leben könne nicht besser sein. | Open Subtitles | إنه الوقت عندما ظن العالم أن الحياة . لا يمكن أن تصبح أفضل من هذا |
Hey, weißt du noch, als wir damals acht oder so waren und... | Open Subtitles | هل تتذكر هذا الوقت عندما كنا فى الثامنة ؟ |
Sie sollen dich immer an die Zeit erinnern... als du für die ganze welt was ganz Besonderes warst. | Open Subtitles | ستكون لديك لتذكرك بذلك الوقت عندما كنت الفتى الذي أحبه الجميع |
Ich habe schon genug Zeit mit eurer Katze verschwendet. | Open Subtitles | لقد فقدت ما يكفي من الوقت عندما سحبتني قطتكم إلى هنا |
Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. | Open Subtitles | المخيف كم يسرع الوقت عندما نكون مستمتعين |
Gehandelt wurde zu einer Zeit, zu der Sie kein Alibi hatten. | Open Subtitles | المسؤولين عن هذا إختاروا الوقت عندما لاتكون متواجداً |
Doch als die Zeit kam und Gondor in höchster Not war, flohen sie und verbargen sich an dunklen Orten im Gebirge. | Open Subtitles | وعندما جاء الوقت 'عندما احتاجتهم 'جوندور خانوا |
Andy braucht es vielleicht nur, dass du mit ihr zusammen durchhältst, und wenn die Zeit gekommen ist, wenn sie reden will, wirst du bereit sein. | Open Subtitles | ربما آندي تريدك ان تكون بجانبها واذا حان الوقت عندما تريد التحدث |
Erinnerst du dich an die Zeit als wir in Coney Island waren? | Open Subtitles | - نعم؟ أن نتذكر ذلك الوقت عندما كنا في كوني ايلاند؟ |
Wenn ich zurückblicke, denke ich an die Zeit... in der ein Traum wahr wurde... und mein einziges Talent darin bestand... die Augen nicht zu schliessen. | Open Subtitles | عندما أفكر بها الآن , أفكر بذلك الوقت عندما أصبح الحلم حقيقه وكانت موهبتى الوحيدة إننى لم أغلق عينى |
Die ganze Zeit im Waisenheim haben sie ihn kaum berührt. | Open Subtitles | طوال الوقت عندما كان في دار الأيتام بالكاد لمسه أي أحد |
Die Einsitzer konnten damals mehrere hundert Kilometer weit fliegen. | Open Subtitles | في ذلك الوقت عندما كانت الطائرات الاخرى لا تستطيع سوى القيام بالقليل من الكيلومترات |
Wie auch immer, deutlich weniger lustig als damals, als du unseren Toaster mit einer Heißklebepistole repariert hast. | Open Subtitles | , على أي حال أقل إضحاكاً بكثير من ذلك الوقت عندما كنتِ تصلحين محمصتنا . بـ إستخدام مسدس الغراء الساخن |
Ich hab's Ihnen nicht gesagt... als ich Sie damals im Garten sah... saß ich stundenlang auf der Mauer, schaute zum Haus, bis die Sonne unterging. | Open Subtitles | أنا لم أخبركِ، في ذلك الوقت عندما رأيتكِ في الحديقة، جلستُ لساعات على السور، |
damals, als sie auch das Spiel gespielt hat, hat es sich angefühlt, als hätten wir etwas gemeinsam. | Open Subtitles | في ذلك الوقت عندما كانت تلعب لعبة شعرت كان لدينا شيء مشترك. |
Vielleicht hat das damals funktioniert, als die Leute abgekratzt sind, bevor sie 40 wurden. | Open Subtitles | نعم حسناً ربما هذا قيل في ذلك الوقت عندما كان من المتوقع أن تحقق ما تريد قبل الأربعين |