"الوقوف على" - Translation from Arabic to German

    • wieder auf
        
    • stehen
        
    • geweihten
        
    Also, Haley hat mir erzählt, die Ärzte sagen, dass du bald wieder auf den Beinen bist. Open Subtitles اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان
    Sie könnte ein Geschenk der US-Regierung sein, um den Briten wieder auf die Füße zu helfen. Open Subtitles لماذا؟ إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها
    Ich brauche nur ein paar Tage, um wieder auf die Füße zu kommen. Open Subtitles فقط أحتاج إلى بضعة أيام كي أستطيع الوقوف على قدمي مرة أخرى
    Wir versuchen auf eigenen Füßen zu stehen, und den Menschen, wenn auch mit wenig, zu helfen. TED لكننا نحاول الوقوف على أقدامنا، لفعل شئ صغير، يمكننا فعله لصالح شعبنا.
    In diesem Fall kann es aber weil das Innere frei in Relation zur Kugel schwingt, aufrecht auf einem Punkt stehen. TED ولكن فى هذة الحالة بسبب حرية الدوران الداخلي فيما يتعلق بمجال الكرة فيمكنها الوقوف على نقطة واحدة.
    KNEIPENWIRT: Wir kennen die Schwächen des Werwolfs: Er kann nicht bei Tageslicht rauskommen, er kann nicht geweihten Boden betreten. Open Subtitles نحنُ نعرف نٌقطة ضَعف المستذئب إنه لا يستطيع الخُروج فى ضوء النهار، و لايُمكنه الوقوف على الأرض المُقدسة.
    Der Wolf kann nicht geweihten Boden betreten! In die Kirche! SALOMON: Open Subtitles الذئب لا يستطيع الوقوف على الآرض المُقدسة، إذهبوا للكنيسة.
    Wird nicht leicht, wieder auf die Beine zu kommen, aber du bist in guten Händen. Open Subtitles الوقوف على قدميك مجددأ لن يكون أمراً سهلاً ولكن أنت في أيدِ أمينة
    Ich baue dir dein Traumhaus, Liebling, sobald ich wieder auf den Beinen bin. Open Subtitles أنا سأبني لكي بيت الأحلام يا حبيبتي فقط حالما أستطيع الوقوف على قدمي
    Wenn ich wieder auf die Füße komme, eröffne ich eine Autowerkstatt, Open Subtitles عندما أعاود الوقوف على قدماي سوف أفتح مرآب
    Ich bin Wittwe und fange gerade erst an wieder auf eigenen Beinen zu stehen Open Subtitles أنا آسفة فأنا أرملة وفقط مؤخراً إستطعت الوقوف على قدمي
    Sie haben ihr wieder auf die Beine geholfen. Open Subtitles لقد ساعدوها على الوقوف على قدميها مرة أخرى
    Ich werde euch eine Bleibe beschaffen, bis ihr wieder auf euren Füssen steht. Open Subtitles ،سأعطيكم مأوى في الوقت الراهن إلى غاية الوقوف على أقدامكم ثانية
    Sie wollen einen Job mit guter Bezahlung, damit sie wieder auf die Beine kommen. Open Subtitles يبحثون عن مهمه كبيره لدفع الالتزامات حتى يتمكنوا من الوقوف على أقدامهم
    Mit einem Handschlag brachten wir Leute dazu, zu tun, was wir wollten, einen Traktor zu kaufen, auf einem Bein zu stehen. Open Subtitles أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة شراء جرار، الوقوف على رجل واحدة
    Du weisst das ich es mag auf Teken zu stehen. Open Subtitles تعرفين كم أحبّ الوقوف على المنصات في الأماكن العامّة
    Die Kirche. Der Wolf kann nicht geweihten Boden betreten. Open Subtitles إلى الكنيسة، الذئب لايستطيع الوقوف على أرض مُقدسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more