"الى ثلاثة" - Translation from Arabic to German

    • bis drei
        
    • Drei zu
        
    • in drei
        
    • auf drei
        
    Das sind die, die zwei bis drei Jahre für dieses Projekt gearbeitet haben. TED هؤلاء هم من عملوا في هذا المشروع لمدة سنتين الى ثلاثة
    Und mit nichst weiter als diesem Brief erreichten sie eine Verringerung des Stromverbrauchs um zwei bis drei Prozent. TED عبوس. وما وجدوه هو هذه الرسالة ، لا شيء آخر ، حدت من اثنين الى ثلاثة بالمائة في استخدام الكهرباء.
    Drei zu zwei, zehn vor fünf, und fünf bis zehn. Open Subtitles خمسة الى عشرة أثنين، الى ثلاثة عشرة الى وخمسة
    Drei zu zwei Lilien. Alles klar. Open Subtitles الزنابق من أثنين الى ثلاثة حسنا
    Meine Herren, wir teilen uns in drei Gruppen, McCoy, Sie führen die erste Gruppe. Open Subtitles حسناً أيها السادة سوف ننقسم الى ثلاثة وحدات ماكوي، أنت ستقود الوحدة الأولى
    Das Rennen läuft in drei Etappen über drei Tage. Open Subtitles السباق مقسم الى ثلاثة مراحل على ثلاثة أيام
    Mein Atem ist runter auf drei Atemzüge die Minute. TED انخفض تنفسي الى ثلاثة انفاس في الدقيقة
    Ich zähle bis drei und wenn ich mit den Fingern schnalze, wachst du auf. Open Subtitles سأعد الى ثلاثة و عندما اطلق يدى سوف تستيقظين
    - Aus dem Weg, ich zähl bis drei. Open Subtitles ابتعد عن طريقي الآن، سأعد الى ثلاثة هل تعرف ماذا؟
    Dann ging ich wieder nach vorn und zählte bis drei. Ich stürmte aus der Kapelle! Open Subtitles وذهبت اليهم بحذر, ثم عددت الى ثلاثة.
    Ich schätze, da werde ich bis drei zählen müssen. Open Subtitles اعتقد اني ساعد فقط الى ثلاثة , واحد
    Ich zähle bis drei. Open Subtitles سأعد الى ثلاثة.
    Es gäbe eine weltweite Rezession und Depression, weil unser just-in-time Versorgungssystem und das enge Gummiband der Globalisierung zerbräche, und die Kosten für unsere Wirtschaft von ein bis drei Billionen Dollars wären weitaus schlimmer für alle als nur 100 Millionen Tote, denn soviel mehr Menschen würden ihre Jobs verlieren und ihre Gesundheitsleistungen, dass die Konsequenzen davon fast undenkbar sind. TED سيكون هناك كساد وإحباط عالمي كما هو الحال في نظام الجرد والضمادة التي تضمنا ألا وهي العولمة مكسورة ، والتكلفة لإقتصادنا ستكون من واحد الى ثلاثة تريلليون دولار ستكون أسوأ بكثير لكل شخص عن موت 100 مليون شخص بسبب الكثير من الناس سيفقدوا وظائفهم وفوائد الرعاية الصحية بحيث أن التبعات لا يمكن مجرد التفكير بها.
    Und ich habe meine Zimmergenossin in drei Kategorien eingeteilt... "Nervig, "Supernervig" und "Wie zum Teufel ist das passiert?" Open Subtitles وأنا قسمّت رفيقتي في السكن الى ثلاثة أقسام مزعجة ، مزعجة بزيادة ، ،وكيف حدث هذا
    Um ihr eine Lehre zu erteilen, hat der Magier sie in drei Teile gespalten. Open Subtitles من أجل تلقينها درساً الساحر قسمها الى ثلاثة أجزاء
    - Das letzte Mal gingen wir in drei Restaurants und sie... Open Subtitles سوف أسألها في اخر مرة التي هي خرجت بها ...نحن ذهبنا الى ثلاثة مطاعم مختلفة وهي
    Dies ist eigentlich eine zweistündige Präsentation für Schüler, auf drei Minuten gekürzt. Es begann auf einem Flugzeug unterwegs zu TED TED فى الحقيقة هذة المحاضرة اعطيها لطلاب المدارس الثانوية لمدة ساعتين اختصرت الى ثلاثة دقائق وبدأت كلها فى يوم وانا على متن الطائرة، فى طريقى الى تيد
    Meine Herren, auf drei! Open Subtitles أيها السادة.. عند العد الى ثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more