"الى ما" - Translation from Arabic to German

    • was
        
    Das ist ihre Art. Sie versucht, Menschen so zu formen, was sie sie haben will. Open Subtitles انه ما تقوم به دائما. تحاول ان تقلب الناس الى ما تريدهم ان يكونوا.
    Wir könnten Cady anrufen lassen, aber wenn man bedenkt, was sie durchgemacht hat Open Subtitles بأمكاننا الأتصال من هاتف كايدي, و لكن بالنظر الى ما مرت به
    Jetzt möchte ich Sie für einen Moment mitnehmen zu dem, was überwiegend als der schwierigste Konflikt dieser Welt oder als der unlösbarste Konflikt angesehen wird, zum Mittleren Osten. TED الان دعونا ننتقل الى ما هو النزاع الاكثر صعوبة او النزاع العويص الغير قابل للحل .. او مستحيل الحل كما يصفه البعض انه صراع الشرق الاوسط
    Aufrecht zu laufen, sagt man, ist die Schwelle dessen, was uns menschlich macht. TED المشي مستقيم الظهر .. انه الذي جعل الانسان يصل الى ما هو عليه الان
    Und sie haben sich einfach angehört, was die Experten sagten und ihren Rat angenommen, egal ob richtig oder falsch. TED و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة.
    Wenn man sich anschaut, was Stuxnet getan hat, dann sieht man, dass es diese Geräte hier infiziert hat. TED اذن اذا نظرتم الى ما فعلته ستكسنت هي اصابة هذا المتحكمة
    Wir müssen sehen, was sie für uns tun können. TED وعلينا ان ننظر الى ما تحمله لنا في طياتها
    Man erreicht das Jahr 1969 und sehen Sie, was passiert. TED عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث.
    Sehen Sie, was passiert, genau wie bei der letzten Grafik. TED حتى ذلك الحين، تماما مثل الرسم البياني ، انظروا الى ما يحدث.
    Natürlich fügt das Gehirn eine Menge Informationen über das was passiert in die Signale von der Retina ein. TED وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين
    LL: Und hier kommt das Wichtigste, was Julian sagen möchte. TED ومن ثم، وهنا بالنسبة لي ، مفتاح الحسم الى ما يود جوليان قوله.
    Unglücklicherweise ist das, was wir anbauen, das, was wir essen. TED ولسوء الحظ ما زرع حينها ادى الى ما يؤكل اليوم
    Ich war vor kurzem in Shanghai. Und ich hörte darauf, was in China geschieht. Und es ist ziemlich sicher dass China aufholen wird, genau wie Japan es tat. TED لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل
    Das wird dir gefallen. Sieh mal, was das Blaugeschwader fing. Open Subtitles أنت ستحبّ هذا انظر الى ما امسك به الازرق الشجاع
    Wenn Dante Savelyev ist, wissen Sie nicht, was Sie da haben! Open Subtitles يا الهى , ان كان دانتى هو سافيلياف , فانتم لا تعرفون الى ما وصلتم
    Bei dem, was sie diese Woche durchmachte, geht es ihr sehr gut. Open Subtitles بالنظر الى ما تم خلال هذا الأسبوع انها في حالة جيدة جدا
    Sieh nur, was dir die Arbeit angetan hat. Open Subtitles أعني، انظروا الى ما العمل الذي قامت به بالنسبة لك.
    was ist denn auf dem Video zu sehen? Open Subtitles بالتأكيد هذا كله سينتهى الى ما سيعرضه شريط الفيديو
    Schau dir an, was du in mein Haus gebracht hast. Open Subtitles انظر الى ما احضرته الى منزلى انظر الى وجهى
    Ich weiß nicht, auf was es sich bezieht, aber ich bin sicher, es hat nichts zu tun... mit den Leuten, die hier leben. Open Subtitles لا أعرف الى ما يشير هذا، لكني متأكد لا يمكن عمل شيء تع الناس الذين يعيشون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more