"اليدوية" - Translation from Arabic to German

    • Handschrift
        
    • Artefakt
        
    • Handgranate
        
    • Hand
        
    • manuelle
        
    • Artefakte
        
    • Handarbeit
        
    • Granaten
        
    • Handgranaten
        
    • handgemachten
        
    • Artefakten
        
    Die KathedraIe ist die Handschrift der Vergangenheit, die Zukunft ist die Presse. Open Subtitles إن للكاثدرائيات الكتابة اليدوية للماضي إن الصحافة وقتنا
    Ist das nicht Ihre Handschrift? Open Subtitles هذه كتابتك اليدوية هنا على التقرير، الوكيل مولدر؟ نعم.
    Das heißt, jemand war bereit zu töten, um uns vom Artefakt fern zu halten. Open Subtitles وهو ما يعني بأن شخصا ما يرغب بالقتل لأبقائنا بعيدين عن المنحوتة اليدوية
    Ich rette die Welt, werfe mich für Liebe auf die sprichwörtliche Handgranate... aus Ehre und all den richtigen Gründen. Open Subtitles وأنا أُنقذ العالمَ، أرْمي بنفسي في القنبلة اليدوية المثالية للحبِّ الشرف وكُلّ أسباب الحقّ و على ماذا أَحصَلُ؟
    Was macht die Granate im Klo, der Zünder in deiner Hand? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم القنبلة اليدوية في المرحاض والتيلة في يدّك
    Zugriff auf die manuelle Steuerung. Open Subtitles أيها الحاسوب، أوصلني بدفة قيادة السفينة اليدوية.
    Ja, ich half Craig dabei, die Artefakte zu katalogisieren. Open Subtitles نعم. أنا أساعد نوع كريج ويعدّد المصنوعات اليدوية الإكوادورية.
    Hier haben wir also eine direkte Verbindung zwischen Handarbeit, Euklid und der Relativitätstheorie. TED إذاً فهناك خط مباشر ما بين الأعمال اليدوية النسوية، الايقليدية والنظرية النسبية.
    - Nicht die Handschrift. Open Subtitles ليس الكتابة اليدوية انظر إلى يوم الإثنين
    So'n Mist, ich kann meine Handschrift nicht lesen. Open Subtitles النبتة، أنا لا أَستطيعُ القِراءة كتابتي اليدوية الخاصة.
    - Deshalb die Handschrift. Open Subtitles لهذا السبب إستعملنا الكتابة اليدوية أيضاً
    Mr. Penny, wenn Rick Marshall Zodiac ist, brauche ich unbedingt eine Probe seiner Handschrift, um das zu beweisen. Open Subtitles سيد بيني إن كان ريك مارشال هو زودياك أَحتاج عينة كتابته اليدوية لتَأكيد ذلك
    Der Direktor wurde ermordet, das Artefakt ist weg. Open Subtitles إنّ المصنوعة اليدوية مفقودة والباحث قُتل
    Dr. Merkmallen fand ein Artefakt. Open Subtitles وجد الدّكتور ميركمالين المصنوعة اليدوية في بلاده.
    Vielleicht sollte der ihm das Artefakt entschlüsseln. Open Subtitles لربّما هو كان يستعمله للقراءة الرموز على المصنوعة اليدوية.
    Nennt sich Handgranate. Werfen Sie eine raus! Open Subtitles يُطلق عليهم القنبلة اليدوية حاولى بقذف واحدة
    So groß wie ein Reiskorn, aber stark wie eine Handgranate. Open Subtitles إنّها بحجم حبة الأرز، لكنها تملك قوة بقدر قوة القنبلة اليدوية
    Das heißt, ich musste wirklich alles lernen, was mit der Herstellung von Keramik mit der Hand zu tun hatte. TED أعني أنه في الواقع كان علي تعلم كل جانب من جوانب الصناعة اليدوية للفخار
    Natürlich, aber bei zukünftigen Sessions... ist meist manuelle Eingabe erforderlich. Open Subtitles بالتأكيد لكن لاحظ في المرات القادمة الإدخالات اليدوية مطلوبة للعديد من الإنظمة التفاعليه
    - Wir müssen die Artefakte finden. Open Subtitles أوه، ينسي التوقيف. وصلنا إلى البحث هذه المصنوعات اليدوية.
    Wir sahen Handarbeit in abgelegenen Regionen ohne wirkliche Qualitätskontrolle. TED وجدنا أنفسنا ننظر إلى العمليات اليدوية في مواقع بعيدة بتحكّم محدود في الجودة.
    Mit diesem ganzen Schießpulver, dass wir dafür verschwenden, könnten wir weitere Granaten machen. Open Subtitles فبكل هذا البارود الذي ضيعناه كان بوسعنا صنع المزيد من القنابل اليدوية
    Wir krochen auf die Felder, aber sie warfen Handgranaten. Open Subtitles زحفنا إلى الحقول ولكنهم راحوا يلقون القنابل اليدوية
    Er hat sich auf handgemachten Schmuck spezialisiert. Armbänder, Anhänger, Ketten... Open Subtitles انه متخصص في الاعمال اليدوية للمجوهرات, السوارات, قلادات, سلاسل.
    In all meine Jahren als Jägerin von Artefakten, habe ich soetwas noch nicht gesehen. Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي المصنوعات اليدوية المُتَعقِّبة، أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more