| Na ja, er ist entweder schwul oder eine Frau in den frühen Zwanzigern. | Open Subtitles | إمّا يكون شاذاً أو امرأة في أوائل عقدها الثالث لا، لا، لا |
| Aber wenn es irgendein Trost ist, ich bin eine Frau, in ihren 30ern, die in einen Flieger steigt, um bei meiner Mutter zu leben. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
| Ich finde, sie ist die schönste Frau der Welt. Und Sie? | Open Subtitles | ما زلت أراها أجمل امرأة في العالم ماذا عنك ؟ |
| Meine Erziehung verbietet mir, eine Frau im Wald stehen zu lassen. | Open Subtitles | حسناً ، فلم أتربى على ترك امرأة في الغابة وحدها |
| Keine Frau auf der Welt konnte mit einem Messer schneller töten. | Open Subtitles | وطبقاً للعرض، فقد كانت أخطر امرأة في العالم تستخدم الشفرات |
| Erst vergangene Woche sprach ich mit einer Frau, deren Vater ein berühmter Arzt war. | TED | لقد تحدثت الى امرأة في الاسبوع الماضي والدها.. والدها.. طبيب شهير |
| Nein, du bist nicht blöd. Du bist das hübscheste Mädchen der Welt. | Open Subtitles | أنت لست غبية ، وأنت أجمل امرأة في العالم |
| Ich rede über eine Frau in den 40ern mit Finesse, netter Arsch. | Open Subtitles | إني أقصد امرأة في الأربعينيات من عمرها وتتمتع برقة وقوام جميل |
| Ich sagte, es war mir, und dass Ich spielte eine Frau in einem Theaterstück. Dann kam eins zum anderen, und .... | Open Subtitles | قلت انه لي وانني العب دور امرأة في مسرحية |
| Und natürlich die Freude, eine Frau in einem von Männern dominierenden Beruf zu sein. | Open Subtitles | وكذلك، متعة كونك امرأة في مجال ذكوري عادة. |
| Gehört ein Baby nicht dazu, wenn man eine Frau in dem Alter heiratet? | Open Subtitles | أليس الطفل جزء من الصفقة عندما تتزوج امرأة في ذلك العمر؟ |
| Jede Reise, die du unternommen hast, in jeder Stadt in der du warst starb eine Frau in einer Badewanne. | Open Subtitles | في كلّ رحلة قطعتَها في كلّ مدينة زرتَها، ماتت امرأة في مغطس |
| ANNE: Nicht eine Frau in diesem Raum hat sich nicht an ihrem Absturz erfreut. | Open Subtitles | ليس هُناك امرأة في هذهِ القاعة .. لم تُكُن فرِحة |
| Man, wie stehen die Chancen, dass ich bei der schönsten Frau der Dreistaatenregion landen kann? | Open Subtitles | ما هي احتمالات ان ينتهي بي الأمر بجانب أجمل امرأة في نيويورك و نواحيها؟ |
| Sie ist die brillanteste und seltsamste Frau der amerikanischen Literatur. | TED | إنّها امرأة في غاية الذّكاء و الغرابة أيضا من الروائيات الأمريكيات. |
| Gott, es ist ekelhaft, was eine Frau im Minirock einem Mann antun kann. | Open Subtitles | الله، فإنه مثير للاشمئزاز ما امرأة في تنورة قصيرة يمكن القيام به لرجل. |
| Ich habe eine Frau im Spiegel gesehen. | Open Subtitles | رأيت امرأة في أحد المرايا الموجودة في محل عملي |
| Keine Frau auf der Welt konnte mit einem Messer schneller töten. | Open Subtitles | وطبقاً للعرض، فقد كانت أخطر امرأة في العالم تستخدم الشفرات |
| Ich sterbe wohl in Gesellschaft einer Frau. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنه ستكون هناك امرأة في الجوار عندما أموت |
| Ich weiß, dass ich nicht das hübscheste Mädchen der Welt bin, aber dass er so gar nichts von mir will? | Open Subtitles | أعلم بأني لست أجمل امرأة في العالم لكنه لا يريد أن يكون معيعلىالإطلاق! |
| Wieso bestrafst du nicht gleich alle Frauen im Dreiländereck? | Open Subtitles | لمَ عساك تودّ تعذيب كلّ امرأة في المنطقة الثلاثية بالولاية. |
| Lass nie eine Frau bei deinen Geschäften mitmischen, Jack. | Open Subtitles | لا تدخل امرأة في عملك يا جالك |