"امرأة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • eine Frau
        
    • einer Frau
        
    • einzige Frau
        
    Zunächst sollten sie mindestens eine Frau anstellen. Open Subtitles بدئاً يمكنك التوقف عن التحيز الجنسي وتقوم بتعيين امرأة واحدة على الأقل
    Eheleben ist doch easy. Man muss nur eine Frau befriedigen. Open Subtitles من فضلك الحياة الزوجية سهلة هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها
    Ich glaube daran, was für dich leider traurig ist... dass es nur eine Frau gibt, die für jeden von uns bestimmt ist. Open Subtitles لأنني أعتقد ولسوء حظك بأن هناك امرأة واحدة فقط لكل واحد منا.
    Hör mal, Kumpel, ich habe viel Erfahrung mit einer Frau hatte. Open Subtitles الاستماع، بال، لقد كان الكثير من تجربة مع امرأة واحدة.
    Doch zehn Männer können kaum die Lust einer Frau stillen. Open Subtitles ولكن عشرة رجال لا يستطيعون ارضاء امرأة واحدة
    Von jetzt an kann nur noch eine Frau im Haus das Sagen haben. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكون هناك امرأة واحدة بالمنزل
    Es gibt nur eine Frau in meinem Leben, die wirklich auf eine Premiere passt. Open Subtitles خلاصة، هنالك امرأة واحدة في حياتي جديرة حقاً بافتتاحية
    Eigentlich gab es immer nur eine Frau, die diese Wirkung auf mich hatte. Open Subtitles في الواقع، لم يؤثر عليّ لتلك الدرجة إلا امرأة واحدة.
    12 Planeten und nicht eine Frau ist an mir interessiert. Open Subtitles لا توجد امرأة واحدة مهتمة بي في الكواكب الاثنا عشر
    eine Frau an einer Bar ist armselig, aber zwei schreit nach einem Mädelsabend. Open Subtitles اسمعي، وجود امرأة واحدة في حانة، أمر محزن ولكن وجود إثنتان، فهي ليلة فتيات فقط
    Sagt eine Frau, dass sie nach Hause geht, um sich um ihr krankes Kind zu kümmern, dann wird sie allen sofort als total unorganisiert, verantwortungslos und als Drückebergerin abgestempelt. Open Subtitles امرأة واحدة تقول انها ستغادر مكتب ليكون مع طفلها المريض وكما يسمى غير منظم غير مسؤول وليس لديها التزام.
    Du wirst doch diese eine Frau dort wegkriegen. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك الحصول على ذلك امرأة واحدة من؟
    Sie sagen mir also, dass eine Frau ein komplettes Team hoch-trainierter Regierungsagenten ausgeschaltet hat? Open Subtitles أنت تقول لي أن امرأة واحدة هزمت فريق كامل من عملاء الحكومة المدربين تدريباً عالياً؟
    eine Frau verließ die Psychotherapie in dem Glauben, dass sie Opfer jahrelangen rituellen Missbrauchs und einer erzwungenen Schwangerschaft war, an deren Ende das Baby aus ihrem Bauch geschnitten wurde. TED خرجت امرأة واحدة من العلاج النفسي الاعتقاد بأنها قد عانت سنوات من تعاطي الشعائرية، حيث أجبرت في الحمل وأن كان قص الجنين من بطنها.
    Schließlich gibt's nicht nur eine Frau auf der Welt. Open Subtitles هناك أكثر من امرأة واحدة على الأرض
    Was ich eigentlich sagen wollte ist dass wir beide wissen dass Sie hier mindestens eine Frau ermutigt und belohnt haben ihre Brüste vergrößern zu lassen. Open Subtitles ما كنت اقصد ان اقوله هو اننا ما نعرفه نحن الاثنان بانك شجعت وكافأت على الاقل امرأة واحدة من اجل حصولها على عملية للنهدين
    Du weißt, dass es in meinem Leben nur eine Frau gibt. Open Subtitles تعلم أن هناك امرأة واحدة فقط في حياتي
    Man kann nur einer Frau die Treue halten. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون صادقا مع امرأة واحدة فقط
    Nur die Worte einer Frau, sollten die Stimmung meines Gatten beeinflussen. Open Subtitles ويبعده عن سريرة الدافئ؟ هنالك امرأة واحدة
    Nur die Worte einer Frau, sollten die Stimmung meines Gatten beeinflussen. Open Subtitles هناك كلمات امرأة واحدة وأمر وحيد يجب أن يؤثر علي مزاج زوجي
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es unter den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nach wie vor nur eine einzige Frau gibt, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة لغاية الآن من بين الممثلين الخاصين للأمين العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more