"امكن" - Translation from Arabic to German

    • möglich
        
    Und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen. TED و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته
    Gut. Wenn möglich, möchte ich die Gestapo aus der Sache raushalten, Open Subtitles احسنت ولو امكن افضل ان يبقي الجستابو بعيدا عن هذه المسالة
    Wenn es möglich wäre,... ..würde ich Ihnen einen meiner Naniten geben,... ..dann wüssten Sie, dass es in Ordnung ist. Open Subtitles لو امكن حدوثه، اريد ان اعطيك أحد نانويتي وعندها ستعرفي بأنّه خير
    Wenn möglich, sollten wir ihr einen weiteren Verlust ersparen. Open Subtitles اذا امكن,ينبغى علينا ان ندخر ألم فقدانها شخص اخر.
    Ich komme so schnell nach Hause, wie möglich. Open Subtitles ساكون بالبيت في اقرب وقت ان امكن
    Pflanzlich, falls möglich bitte. Open Subtitles شاي , مع الاعشاب اذا امكن , من فضلك
    Wenn es uns aber möglich ist, zurückzugehen und unsere Beziehung zu ändern, unsere Beziehung zu vergangenen Menschen und Ereignissen neu auszulegen, dann können sich die Nervenbahnen ändern. TED ولكن إن امكن ان نعود الى الماضي ونغير علاقتنا او اعادة " تصوير " تلك العلاقة الخاصة باشخاص او احداث من الماضي فان تلك المسارات العصبية سوف تتغير
    Ja, natürlich. Die des ganzen Teams, wenn möglich. Open Subtitles اجل بالطبع الفريق كله لو امكن
    Dr. Baltar würde gern, so bald wie möglich, mit ausgedehnten Tests beginnen, aber es gibt ein paar ernsthafte Beschränkungen. Open Subtitles دكتور (بالتر) يود ان يبدا الاختبار السريع كلما امكن.. لكنيوجدبعضالتقديراتالجدية..
    Sie sind durchgeschlüpft. Wie ist das möglich? Open Subtitles لقد فروا معا , كيف امكن هذا ؟
    Keine tödlichen Angriffe, wenn möglich! Open Subtitles تفادوا القوى القاتلة ما امكن
    Wenn möglich sofort. Open Subtitles اجل بسرعة إذا امكن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more