Aber es gibt noch eine Menge anderer Dinge, die wichtiger sind. | Open Subtitles | لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا |
Seit der Trennung hat er immer verrücktere Dinge gesucht, weil sie verrückt sind. | Open Subtitles | منذ الانفصال كان يبحث عن امور مجنونة واكثر جنونا ليفعلها لأنه مجنون |
Vor hundert Jahren war es sicherlich richtig, dass man, um ein Auto zu fahren, vieles über die Mechanik des Autos und wie die Zündung funktioniert und alle möglichen Dinge wissen musste. | TED | منذ مئة عام كان من الضروري جدا لقيادة السيارة كان يتوجب عليك ان تعي تماما كيفية عمل ميكانيكيتها وكيفية توقيت الاشعال اليدوي لها .. ومثلها من امور .. |
Also - Ethnie, Klasse, Geschlecht, Fähigkeit, all diese Sachen fließen ein in unsere Erfahrung, was es bedeutet, eine Frau zu sein. | TED | ان الجنس .. المنزلة .. العرق .. الانجاز .. الفرص كلها امور تدور حولها خبراتنا .. فيما يخص كوننا إناثاً |
Haben die Taliban einen Standpunkt in Sachen Physik, der es wert ist, berücksichtigt zu werden? | TED | فهل لحركة طالبان وجهة نظر في امور الفيزياء يمكن أخذها بعين الاعتبار ؟ حتما لا |
Ich sage Ihnen, dass mir ihre Zukunft wichtig ist und dass sie glücklich werden und große Dinge tun können. | TED | أُخبرهم أنني طموحة في ما يتعلق بمستقبلهم، وبأنهم يستطيعون الحصول على السعادة، وإنجاز امور عظيمة. |
Dann kam AIDS und traf Thailand, und wir mussten viele gute Dinge aufgeben um AIDS zu bekämpfen. | TED | ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز |
Von all dem, was Sie mir in den letzten Wochen berichteten, könnte es eine ganze Reihe unangenehmer Dinge bedeuten. | Open Subtitles | من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة |
Also, manche Dinge kann man unmöglich glauben, aber trotzdem, der Fluch des Tutanchamun-Grabes zum Beispiel, oder die Realität Draculas, und Vlad des Pfählers... | Open Subtitles | هناك امور اعلم انها مستحيلة التصديق على سبيل المثال الدماء التى وجدتها على المفكرة رجاء |
Oder es bewahrt einen davor, Dinge zu sagen, die man später bereut. | Open Subtitles | أو قد تكون الشيء الذي ينقذك من قول امور تتمنين ان تستعيديها ولكنك لا تستطيعي |
Es sind einige Dinge passiert in den letzten Tagen die mich irgendwie unsicher machen. | Open Subtitles | حدثت امور في الايام الماضية جعلتني صعب المراس |
Ich weiß gewisse Dinge. | Open Subtitles | هناك امور اعرفها وقد قررت ان اخبرك اياها |
Wenn merkwürdige Dinge geschehen, liegt es immer am Sturm. | Open Subtitles | عندما تحدث امور غريبه, دائماً ماتكون بسبب العاصفه |
Schreibe die fünf Dinge auf, auf die du am stolzesten bist. | Open Subtitles | لنبدأ بأن تكتب اكثر خمسة امور انت فخور بها |
Solche Dinge kannst du nicht sagen. Du weißt was geschieht. | Open Subtitles | لا يمكنك قول امور كهذه، أنت تعلم ما سيحدث |
Es gibt Dinge, über die reden Frauen lieber mit Frauen. | Open Subtitles | هناك امور تفضل الفتيات التحدث عنها مع فتيات اخريات |
Drei Dinge musst du wissen, wenn du Frauen verstehen willst. | Open Subtitles | هناك ثلاثة امور عليك أن تفهمها حول الفتيات |
Mit ein paar Sachen lag ich falsch, aber ich wusste, du gehst nicht in Rente. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد |
Sie wissen, wenn ich sagte, dass ich Sie Mit Beziehungs Sachen beschäftigen auf eigene Faust? | Open Subtitles | اتعلم عندما قلت لك انني اريدك ان تتعامل مع امور العلاقة لوحدك؟ انت لست مستعدا |
Ich sage nur, dass bei Sterling Cooper sich die Sachen gewöhnlich unten abspielen. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان سترلينج كوبر لديها امور في العادة تحدث في الاسفل |
Das waren ungefähr schon 3 Sachen. Ich habe den Test gemacht. | Open Subtitles | لحظة تبدو ثلاثة امور اخذت الأختبار ولست حامل |
Ich rede nicht von abstrakten Dingen wie Kultur, Psychologie oder Verhalten. | TED | و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك |