Nur ich, sein Chronist, kann euch seine Geschichte erzählen. | Open Subtitles | و انا ، مؤرخه انا الوحيد الذي يمكن ان اخبركم بقصته |
Nur ich weiß, dass Sie beide damit zu tun hatten. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه |
Wenn jemand Psycho Schisse macht... dann Bin ich der Einzige der das macht. | Open Subtitles | إذا هناك سيكون الجنون انا الوحيد الذي أفعل هذا |
Und eine Ananas! Bin ich der Einzige der sich über die Ananas wundert? | Open Subtitles | هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟ |
Doch. Und Ich bin der Einzige. | Open Subtitles | لكنى أستطيع انا الوحيد الذى يمكنه لأنى استطيع ان اتوقع خطواته |
Ich bin der Einzige, der sie kennt. Ich kann verkabelt werden. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى يعرفهم بامكانى ان اكون هناك |
Und, nebenbei, ich bin derjenige, der sich jedes Mal in Flugzeugen rechtfertigen muss... wenn und jemand komisch anglotzt. | Open Subtitles | للمعلوميه فقط انا الوحيد الذي يلقي خطابات في الطائره في كل وقت عندما احد ينظر الينا بغرابه |
Wenn etwas mal von der Tafel gewischt ist, darf ich als einziger es wieder draufsetzen. | Open Subtitles | ما ان يمحى شيء عن اللوح انا الوحيد الذي يحق له ان يعيده اليه |
Die Nur ich hätte treffen können. 27 Menschen sind tot. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى اخذ القرارات والان هناك 27 متوفيا |
KEELER: Ok, halte Nur ich das für kompletten Irrsinn? | Open Subtitles | حسناً,أ انا الوحيد الذي يعتقد بأن هذا جنون؟ |
Unsere Tochter ist an einem Ort, an den Nur ich gehen kann. | Open Subtitles | ابنتنا في مكانٍ انا الوحيد الذي بإمكاني الذهاب إليه |
Noch ein Grund, seinen Tod zu bedauern. Machen Sie sich ruhig lustig, Teal'c... aber Nur ich allein kann uns hier rausbringen. | Open Subtitles | المُزاح هو كل ما تريده , * تيلك * , لكنى انا الوحيد الذى يمكنه إخراجنا من هنا |
Nur ich bringe Mayfield etwas, James. | Open Subtitles | انا الوحيد الذي يجلب لـــ "مايفيلد" شيئاً |
Bin ich der Einzige, dem der Typ Angst macht? | Open Subtitles | هل انا الوحيد بينكم الذى خاف من ذلك الرجل؟ |
Okay, macht eure kleinen Witzchen,... aber von uns vieren,... Bin ich der Einzige, der einen wirklichen Beitrag zur Wissenschaft und Technologie geleistet hat. | Open Subtitles | حسنا, قوموا باختلاق هذه النكت لكن من أربعتنا, انا الوحيد منكم الذي يقوم بخدمة حقيقية للعلم و التكنولوجيا |
Bin ich der Einzige im Raum, der ein blödes Gefühl hat, weil unser Opfer, na ja, behindert ist? | Open Subtitles | هل انا الوحيد الذى يشعر بالسعاده حول السرقه منـ... . ؟ |
Nun, Ich bin der Einzige, der fahren kann, also kannst du die Fresse halten. | Open Subtitles | حسنا؟ ولكن انا الوحيد الذي يستطيع القياده من منكم يستطيع القياده؟ |
Diese Operation ist geheim, privat. Ich bin der Einzige in der U.N., der davon wissen sollte. | Open Subtitles | انها عمليه سريه, انا الوحيد في الامم المتحده الذي يعلم بشأنها |
Ich bin der Einzige, der dich hier heil rausbekommen kann. | Open Subtitles | انا الوحيد من يستطيع ان يخرجك من هنا سالماً |
Ich mein, ich bin derjenige, der sie schwängerte. | Open Subtitles | اقصد , انا الوحيد الذي طرق بابها |
Habe ich als einziger kein Hemd an? | Open Subtitles | هل انا الوحيد الذي يخلع القميص |