"انا الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur ich
        
    • Bin ich der Einzige
        
    • Ich bin der Einzige
        
    • bin derjenige
        
    • ich als einziger
        
    Nur ich, sein Chronist, kann euch seine Geschichte erzählen. Open Subtitles و انا ، مؤرخه انا الوحيد الذي يمكن ان اخبركم بقصته
    Nur ich weiß, dass Sie beide damit zu tun hatten. Open Subtitles انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه
    Wenn jemand Psycho Schisse macht... dann Bin ich der Einzige der das macht. Open Subtitles إذا هناك سيكون الجنون انا الوحيد الذي أفعل هذا
    Und eine Ananas! Bin ich der Einzige der sich über die Ananas wundert? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟
    Doch. Und Ich bin der Einzige. Open Subtitles لكنى أستطيع انا الوحيد الذى يمكنه لأنى استطيع ان اتوقع خطواته
    Ich bin der Einzige, der sie kennt. Ich kann verkabelt werden. Open Subtitles انا الوحيد الذى يعرفهم بامكانى ان اكون هناك
    Und, nebenbei, ich bin derjenige, der sich jedes Mal in Flugzeugen rechtfertigen muss... wenn und jemand komisch anglotzt. Open Subtitles للمعلوميه فقط انا الوحيد الذي يلقي خطابات في الطائره في كل وقت عندما احد ينظر الينا بغرابه
    Wenn etwas mal von der Tafel gewischt ist, darf ich als einziger es wieder draufsetzen. Open Subtitles ما ان يمحى شيء عن اللوح انا الوحيد الذي يحق له ان يعيده اليه
    Die Nur ich hätte treffen können. 27 Menschen sind tot. Open Subtitles انا الوحيد الذى اخذ القرارات والان هناك 27 متوفيا
    KEELER: Ok, halte Nur ich das für kompletten Irrsinn? Open Subtitles حسناً,أ انا الوحيد الذي يعتقد بأن هذا جنون؟
    Unsere Tochter ist an einem Ort, an den Nur ich gehen kann. Open Subtitles ابنتنا في مكانٍ انا الوحيد الذي بإمكاني الذهاب إليه
    Noch ein Grund, seinen Tod zu bedauern. Machen Sie sich ruhig lustig, Teal'c... aber Nur ich allein kann uns hier rausbringen. Open Subtitles المُزاح هو كل ما تريده , * تيلك * , لكنى انا الوحيد الذى يمكنه إخراجنا من هنا
    Nur ich bringe Mayfield etwas, James. Open Subtitles انا الوحيد الذي يجلب لـــ "مايفيلد" شيئاً
    Bin ich der Einzige, dem der Typ Angst macht? Open Subtitles هل انا الوحيد بينكم الذى خاف من ذلك الرجل؟
    Okay, macht eure kleinen Witzchen,... aber von uns vieren,... Bin ich der Einzige, der einen wirklichen Beitrag zur Wissenschaft und Technologie geleistet hat. Open Subtitles حسنا, قوموا باختلاق هذه النكت لكن من أربعتنا, انا الوحيد منكم الذي يقوم بخدمة حقيقية للعلم و التكنولوجيا
    Bin ich der Einzige im Raum, der ein blödes Gefühl hat, weil unser Opfer, na ja, behindert ist? Open Subtitles هل انا الوحيد الذى يشعر بالسعاده حول السرقه منـ... . ؟
    Nun, Ich bin der Einzige, der fahren kann, also kannst du die Fresse halten. Open Subtitles حسنا؟ ولكن انا الوحيد الذي يستطيع القياده من منكم يستطيع القياده؟
    Diese Operation ist geheim, privat. Ich bin der Einzige in der U.N., der davon wissen sollte. Open Subtitles انها عمليه سريه, انا الوحيد في الامم المتحده الذي يعلم بشأنها
    Ich bin der Einzige, der dich hier heil rausbekommen kann. Open Subtitles انا الوحيد من يستطيع ان يخرجك من هنا سالماً
    Ich mein, ich bin derjenige, der sie schwängerte. Open Subtitles اقصد , انا الوحيد الذي طرق بابها
    Habe ich als einziger kein Hemd an? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يخلع القميص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus