"انتقلت إلى" - Translation from Arabic to German

    • gezogen
        
    • zog nach
        
    • eingezogen
        
    • zog ich nach
        
    • zog zurück nach
        
    • hier in
        
    • hergezogen bin
        
    Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen. TED انتقلت إلى دبي كرئيس قسم البرامج الجديدة لشبكة تلفزيون غربية
    Seit ich hierhin gezogen bin, bin ich so entspannt, Max. Open Subtitles لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس
    Mann, sie zog nach Atlanta und angeblich hat dieser coole Nigger Clyde sie wieder angemacht. Open Subtitles لقد انتقلت إلى مستوى رفيع وأصبحت مع كلايد مجدداً ماذا تعني بــمجدداً ؟
    Du kandidiertest für den Kongress, ich... zog nach Colorado. Open Subtitles أنت ترشحت إلى الكونغرس وأنا انتقلت إلى كولورادو
    Ich habe keine Ahnung, warum du überhaupt in diese Todesfalle eingezogen bist, nachdem du hier ja immer noch ein vollkommen ausreichendes Zimmer hast. Open Subtitles لا اعلم لماذا انتقلت إلى ذلك الفخ في المقام الأول بما أن لديك غرفة مثالية هنا
    Vor ein paar Jahren zog ich nach meinem PhD von London nach Boston. TED قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن.
    Seine Mutter zog zurück nach North Carolina. Open Subtitles أمه انتقلت إلى (نورث كارولينا)
    Naja, ich habe mich verliebt, habe geheiratet und bin hier in die Vorstadt gezogen wegen dem ganzen märchenhaften 'Happy End' Open Subtitles حسناً ، وعقت في الحب و تزوجت ، و انتقلت إلى الأحياء السكنيه و جميع تلك القصص ذات النهايه السعيده
    Seit ich hergezogen bin, steht das auf meiner Liste von Orten, die ich abchecken will. Open Subtitles أجل ، لقد كان ذلك المكان بقائمتي للأماكن التي أود تفقدها عندما انتقلت إلى هُنا
    Ich verfolge diese Story seit ich nach Tokio gezogen bin, vor drei Jahren. Open Subtitles معي تلك القصة منذ أن انتقلت إلى طوكيو من ثلاثة أعوام
    Du bist zwei Wochen nachdem wir zusammen gekommen sind, nach Metropolis gezogen. Open Subtitles لقد انتقلت إلى ميتروبوليس بعد أسبوعين من إلتقائنا
    Und das bekehrte Engelchen im Constance, Serena van der Woodsen, ist zu Chuck Bass gezogen. Open Subtitles والفتاة السيئة التي تحولت الى جيدة سيرينا فان دير ويدسون انتقلت إلى مقر تشاك باس
    Als ich nach Kalifornien gezogen bin,... habe ich meiner Mutter versprochen, keine Drogen zu nehmen. Open Subtitles عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات.
    Die Regierung zog nach Lublin um. Open Subtitles -استخدمتها في حزم الأمتعة -الحكومة انتقلت إلى لبلن
    Maxine zog nach Westlake, und ich hierher in ihre Nähe. Open Subtitles ماكسين انتقلت إلى ويست لايك
    Sie begann, Drogen zu nehmen, zog nach San Francisco. Open Subtitles ...وقد تورطت مع المخدرات ثم (انتقلت إلى (سان فرانسيسكو
    Ich heiratete und zog nach Baton Rouge. Open Subtitles تزوجت، انتقلت إلى (باتون روج).
    Ich bin erst vor kurzem wieder eingezogen, vor ungefähr eineinhalb Jahren. Open Subtitles وقد انتقلت إلى هنا مجدداً منذ حوالى عاماً ونصف
    Nein, ich sagte nur, ich wäre eingezogen. Open Subtitles لا ، لقد قلت إنني انتقلت إلى هنا فقط
    2009 zog ich nach Mexiko und fing an, Skulpturen lokaler Fischer zu gießen. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Mit 17 Jahren zog ich nach London und wurde Model. TED انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء
    Seine Mutter zog zurück nach North Carolina. Open Subtitles أمه انتقلت إلى (نورث كارولينا)
    Ich bin gerade erst hier in die Gegend gezogen, und ... und ich suche nach einer Schule für meinen Sohn. Open Subtitles فقط انتقلت إلى الحي.. وأنا أبحث عن مدرسة لإبني.
    Das kann ich nicht objektiv beantworten, aber ich sitze allein hier, weil ich erst hergezogen bin. Open Subtitles حسناً لا يمكنني أن أجيب بموضوعية " عن أمر " غريب الأطوار لكنني أجلس وحدي لأنني انتقلت إلى هنا تواً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more