"انتهى بها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Und diese Frau ist auch unter das Auto geraten, sie ist wirklich schwer zugerichtet worden durch diese Verletzung. TED وهذه المرأة انتهى بها الامر اسفل السيارة مما أدى الى تهشيمها تماماً كما ترون من الجروح على الرسم
    Wie kommt es, dass es eine Frau wie sie, mit eine so wunderschöne Gebäck, ist blinder Passagier auf Zirkusschiff? Open Subtitles كيف يحدث أن امرأة مثلك تأخذ هدية جميلة مثلها انتهى بها المطاف على متن سفينة السيرك؟
    Wie endete sie begraben im Wald? Open Subtitles كيف انتهى بها المطاف مدفونة في الغابات؟ هذا ما لا أفهمه
    sie haben immer noch nicht erklärt, wie es auf Kate gekommen ist. Open Subtitles لم توضح بعد كيف انتهى بها الأمر على كايت
    Ich meine, vor acht, neun Jahren, war sie nur ein verrückter One-Night-Stand, der damit endete, dass sie dich stalkte. Open Subtitles أقصد, منذ 8, 9 سنوات مضت كانت ليلة جماع واحدة مجنونة و التي انتهى بها الحال بملاحقتك
    Ich habe mich schon gefragt, wann sie mal ihre Regel kriegt. sie hat sie nicht gekriegt, sie war schwanger. Open Subtitles كنتُ حذراً في فعل ذلك، لكن انتهى بها الأمر بأن أصبحت حامل
    Der Brief gab ihr die nötige Hoffnung, durch die sie überlebte. Open Subtitles انتهى بها المطاف في عدد من المنازل المسيئة
    und dann endete sie im Krankenhaus, weil sie selbst hungerte und Bündel ihrer Haare rausreißt. Open Subtitles انتهى بها الأمر في المستشفى لقيامها بتجويع نفسها و لتمزيقها خصلةً من شعرها
    Oh, ich bin mir sicher es was alles sehr romantisch, bis sie am Ende tot war. Open Subtitles أوه أنا متأكد أن كل كان شيء رومانسية جدا. حتى انتهى بها الأمر ميتة.
    Denn wenn sie das Baby bekommt, kannst du das vergessen. Open Subtitles لأنه ، إذا انتهى بها الأمر مع طفله إذا انسي الأمر
    Kannst du vorspulen, damit wir sehen können, wo sie landete? Open Subtitles هل بإمكانك التقديم بسرعة لكي نتمكن من رؤية أين انتهى بها المطاف؟
    sie wusste, dass wenn sie am Ende tot ist, man Greystream Solutions am Haken hätte. Open Subtitles كانت تعرف انه اذا انتهى بها الأمر ميتة حلول التيار الرمادي سيتم تعليقه
    sie schaffte es, alle Erwartungen zu übertreffen, und die Firma bot ihr 2012 nicht nur eine unbefristete Anstellung an, sondern gestalteten den Job noch interessanter und herausfordernder, weil sie wussten, was Tracy konnte. TED حسنا، انتهى بها الأمر بتجاوز كل توقعاتهم، و لم تقم الشركة بتقديم عرض دائم لها فقط في بداية 2012، ولكن جعلوه أكثر إهتماماً وتحدياً، لأنهم كانوا يعرفون ما يمكن لتريسي القيام به.
    Schliesslich akzeptierte sie ihn. Open Subtitles وهكذا انتهى بها الأمر إلى تقبله
    Und auf einmal platzte die Blase. Und genau deswegen wohnt sie jetzt bei mir. Open Subtitles وهكذا انتهى بها الأمر بالسكن معي
    Ich weiß nicht, wie sie hergekommen ist. Open Subtitles لا أعلم كيف انتهى بها الأمر هنا
    sie hatte eine Spange, Akne, war Pillensüchtig, hatte einen Zusammenbruch und das ganze endete damit, dass sie von Tür zu Tür lief und Brüllte "Jeder ist ein Roboter!". Open Subtitles كان لديها بثور وكانت مدمنة حبوب وانهيار عصبي انتهى بها تركض خلال باب من الزجاج وتصرخ " كل شخص هو روبوت "
    sie wurde die Mutter von jemand anderem. Open Subtitles لقد انتهى بها الحال لتكون أم طفلة أخرى
    - und am Ende kriegt sie den falschen... Open Subtitles ...وبعدها انتهى بها المطاف مع ابقي على المسار السابق
    - sie endete mit einem Drogenproblem. Open Subtitles لقد انتهى بها الحال لإدمان المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more