"انزلقت" - Translation from Arabic to German

    • ausgerutscht
        
    • abgerutscht
        
    • rutschte aus
        
    • rutsche
        
    • gerutscht
        
    • fiel
        
    • sie rutschte
        
    ausgerutscht, ich bin aufm Dach ausgerutscht und kopfüber in 'ne Schneeverwehung gefallen, wie'n Sack voll Blödheit. Open Subtitles أجل ، لقد انزلقت انزلقتُ من على السقف وسقطتُ على كتلة ثلج كطنّ من الحماقة
    Wir renovieren. Sie ist ausgerutscht und gestürzt. Open Subtitles لقد انزلقت ، نحن نفعل الكثير من التصليحات ، فقد انزلقت و وقعت
    Wenn sie auf den Perlen ausgerutscht ist, warum sind sie nicht weggekullert? Open Subtitles اذا كانت قد انزلقت بالخرز لماذا لم يتدحرج الخرز الى الاسفل؟ خرز خرز خرز خرز
    Ich weiß nicht, ein paar Minuten. Du bist abgerutscht. Bei all den Steinen und allem... Open Subtitles لا أعرف،بضع دقائق،لقد انزلقت مع الحجارة ومع الاشياء كلها
    Ein wirklich dummer. Ich lehnte mich über die Reling und rutschte aus. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Ich seil mich also rückwärts den Vesuv ab, da rutsche ich aus... Open Subtitles ها انا اتسلق سفح-جبل فيزوف عنادما انزلقت فجأة-وبدأت بالسقوط
    Du bist im Matsch ausgerutscht und hast dir den Kopf gestoßen. Open Subtitles لقد انزلقت في الوحل، ضربت رأسك على صخرة، لقد ساعدتك على القيام
    Sie ist ausgerutscht und auf den Stein geschlagen. Das wird sich auch nicht ändern, wenn ein Arzt das feststellt. Open Subtitles لقد انزلقت وسقطت لم يشكل أختلافاً قدوم الطبيب
    Wir sagen den Leuten, du wärst im Bad ausgerutscht und hättest dir den Kopf gestoßen. Open Subtitles سنخبر الناس أنك انزلقت .. في الحمّام .واصطدمت رأسك .. نحن عجوزين.
    oder sie ist ausgerutscht auf dem Weg zur Suppenküche. Open Subtitles او ربما انزلقت في طريقها الى مكان حساء للفقراء
    Ich bin auf den dummen Perlen ausgerutscht. Open Subtitles لقد انزلقت من هذه الخرزات الغبيّة.
    Ich bin in der Dusche ausgerutscht und glaube, dass ich mir die Schulter ausgekugelt habe. Open Subtitles انزلقت و أنا أستحم و أظن أني خلعت كتفي
    Ich bin auf der Seife ausgerutscht und habe mich mit der Schere aufgespießt. Open Subtitles انزلقت على الصابون وطعنت نفسي بأحد المقصات!
    Die Milch ist umgefallen und ich muss darin ausgerutscht sein. Open Subtitles ذلك الحليب سقط ولا بد انني انزلقت بسببه
    Halb so wild. Alles gut. Bin abgerutscht. Open Subtitles أنا بخير، لا يوجد تغيير لقد انزلقت فحسب.
    Halb so wild. Alles gut. Bin abgerutscht. Open Subtitles أنا بخير، لا يوجد تغيير لقد انزلقت فحسب.
    Tja, meine Rasierklinge ist mir abgerutscht und hat mir ziemlich übel die Handgelenke aufgeschlitzt. Open Subtitles ‫حسنا ، انزلقت شفرة حلاقتي ‫وقطعت عوضاً معصمي بسوء
    Ich hatte mich über die Reling gelehnt und rutschte aus. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Sie rutschte aus und stürzte während sie dem Vorstand bei etwas sehr Wichtigem half. Open Subtitles لقد انزلقت وسقطت وهي تساعد المجلس في شيء هام جداً ماذا؟
    Das Auto rutsche von der Fahrbahnseite. Open Subtitles لقد انزلقت السياره بجانب الطريق
    Eine große Uhr... zu groß, denn sie ist dir vom Arm gerutscht. Open Subtitles ساعة كبيرة.. كبيرة جداً حتى أنها انزلقت من يدك
    Sie wurde regelrecht -- die Ohren gingen nach vorn, sie nahm Anlauf und kam halb hoch, ihre Beine gaben nach und sie fiel zurück. TED تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف.
    Ich machte meine Hausaufgaben, sie rutschte vom Sofa. Open Subtitles كنت أحل واجبي المدرسي و انزلقت هي من على الأريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more