| Er hat dasselbe gesehen wie ich, und mich hat es definitiv beeindruckt. | Open Subtitles | لقد رأى نفس ما رأيت وبالتّأكيد ذلك ترك انطباعًا في. |
| In den '30er Jahren hat mich das wirklich beeindruckt. | TED | ماترك انطباعًا علي في عام 1930. |
| Ich bin beeindruckt von deiner inneren Stärke. | Open Subtitles | ثقتك تترك لديّ انطباعًا قويًّا. |
| Und dabei würde ich gerne einen guten, ersten Eindruck machen, weißt du? | Open Subtitles | إنّي حقًّا أحبّ أن أترك انطباعًا مميّزًا. |
| Ich hatte es nicht gleich gesagt, um keinen schlechten Eindruck zu machen. | Open Subtitles | بحماقة لم أخبرك كيف جرى الأمر لم أرد أن أعطيك انطباعًا خاطئًا |
| Ich will nicht, dass ihr einen falschen Eindruck von mir bekommt. | Open Subtitles | لا أودّكما أن تأخذا عنّي انطباعًا مغلوطًا. |
| Du hast sie beeindruckt. | Open Subtitles | لقد تركتِ انطباعًا عليها. |
| Das beeindruckt. | Open Subtitles | هذا يثير انطباعًا. |
| Sie hat gewiss Eindruck hinterlassen. | Open Subtitles | جليًّا أنّها تركت انطباعًا لا يريم. |
| Habe ich etwa den Eindruck hinterlassen, dass ich ein rationaler Typ bin? | Open Subtitles | هل تركت لك انطباعًا بأنّي رجل عقلانيّ؟ |
| Ja, der Bastard hat einen ziemlich guten Eindruck hinterlassen. | Open Subtitles | أجل، ذلك اللعين يترك انطباعًا لا يُنسى. |
| Das alles macht einen schlechten Eindruck, Herr K. | Open Subtitles | لن يترك انطباعًا مؤثرًا، أؤكد لك ذلك يا سيد (ك) |
| Nun, sie macht auf jeden Fall ordentlich Eindruck. | Open Subtitles | مؤكّد أنّها تعطي انطباعًا. |