"انظر أنا" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    - Nun, er spielte auf beiden Seiten. Sehen Sie, Ich lebe. Er ist tot. Open Subtitles أنت تعلم إنه يلعب على الطرفين انظر أنا مازلت حيا وهو مايزال ميتا
    - Du machst alles noch schlimmer. Ich kümmere mich um dich. Open Subtitles أنت فقط تزيد الأمر سوءا انظر أنا دائما اعتني فيك
    - Du machst alles noch schlimmer. Ich kümmere mich um dich. Open Subtitles أنت فقط تزيد الأمر سوءا انظر أنا دائما اعتني فيك
    Ich dachte, wir würden nur ein paar Graffitis sprühen oder so, Open Subtitles انظر ,أنا أعتقدت فقط أني سأرسم بعض الكرافيت ع الحيطان
    Ich unterbreche ja nur ungern, aber uns macht ein eiskalter Schneesturm Open Subtitles انظر أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة
    Ich will nicht, dass dir was passiert. Open Subtitles انظر, أنا أحبك يا فرانك ولا أريد أي شيء أن يحدث لك
    Ich weiß nicht, ob du verrückt bist, es ist mir auch egal. Open Subtitles انظر أنا لا أعلم إن كنت مجنوناً أم لا ولكن هذا لايهمني
    Ach, Ich bin nicht so einer, für den Sie mich halten. Open Subtitles انظر, أنا لا أستمتع بصحبتي للرجال بهذه الطريقة
    Du Volltrottel! "Seht doch mal, Ich bin ein so niedliches Küken!" Alles Ausreden! Open Subtitles أوه انظر أنا لطيف أنا فرخ صغير من ينظر الى
    Ich will nicht viel Wind machen, aber die ganze Weihnachtszeit ist... dumm! Open Subtitles انظر , أنا لا أريد أن أرتكب الحزازات لكن هذا كل الموسم لعيد الميلاد غبي , غبي , غبي
    Ich gebe es zu: Ich bin verheiratet. Open Subtitles انظر أنا مرتبك أنا متزوج واحتفظ بخاتم الزواج في محفظتي
    Ich arbeite für diesen Herrn, den man Der Mann nennt. Open Subtitles انظر,أنا أعمل لصالح ذلك الرجل المحترم الذى يدعونه الرجل.
    Michael. Ich fahre gleich raus in die Hamptons... und Ich verlass mich auf Sie. Open Subtitles مايكل انظر أنا خارج الى هامبتون خلال دقيقتين أنا مركن عليك
    Ich verstehe nichts von Handschriften, aber laut Sherwood stimmen sie überein. Open Subtitles انظر أنا لا أَعْرفُ شئ حول خط يده لكن خبراء شيروود قالوا أنها مطابقة، أليس كذكلك ؟
    Hey, Ich bin dir dankbar für das was Du gerade getan hast, aber es geht mir gut. Open Subtitles انظر, أنا أقدّر ما فعلته للتو .لكننى سأكون بخير
    Ich weiß es zu schätzen, dass du uns die Namen genannt hast. Open Subtitles انظر, أنا أقدر ما فعلته بإعطائك تلك الأسماء لنا
    Hören sie, Ich rede mit der Behörde, Ich bin so gut darin, Meinungen zu ändern. Open Subtitles انظر, أنا سأتحدث مع المجلس أنا بارعة جدا في تغيير عقول الناس
    Schau, es tut mir Leid, das Ich so spät bin aber Ich bin nicht weggekommen. Open Subtitles انظر , أنا .. أنا آسف لأنني متأخرة لكني لم أستطع الابتعاد
    Es tut mir leid, dass Ich geschwänzt habe und dass Ich gelogen habe. Open Subtitles انظر, أنا آسفة جداً لأنني تغيبتُ عن المدرسة و لأنني كذبت
    Tut mir leid, Ich hab wohl die falsche Adresse. Open Subtitles انظر, أنا آسف لإزعاجك لا بد أنه لدي المكان الخاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more