"انقذ" - Translation from Arabic to German

    • retten
        
    • Rette
        
    • gerettet
        
    • rettete
        
    • rettet
        
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas Gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    He, du weißt doch, dass ich immer unseren Planeten retten will? Open Subtitles من يعرف؟ أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟
    Zurück an lhren Tisch. Ich Rette lhre Karriere. Open Subtitles اذهب الي مكتبك ايها الضابط انا انقذ حياه هنا
    Also geh auf die Knie und bete, dass ich dich Rette. Open Subtitles والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك
    Wie kann die Person, die mein Leben gerettet hat, einfach Jack sein? Open Subtitles كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟
    Wir teilten uns eine Zelle in San Quentin. Er rettete mir mal das Leben. Open Subtitles اتشاركت اني ويا ابخليه بسان كوينتن هوه انقذ حياتي مره
    Holt euch Buzz Lightyear! rettet eine Galaxie in eurer Nähe! Open Subtitles احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك
    Mademoiselle, wenn ich Monsieur Jack Renauld retten soll, muss ich sofort mit ihm sprechen. Open Subtitles ان كنتى تودين ان انقذ جاك , فلابد ان اتحدث معه بلا تأخير
    DJ: Das war die einzige Möglichkeit für mich, die Ehe zu retten, weil Beverly das Gefühl hatte, dass sie ersetzt würde. TED ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها
    Ich wollte die Welt retten und die Menschen glücklich machen. TED كنت اريد ان انقذ العالم .. وان اجعل الجميع سعداء
    Yakov kann ich nicht retten. Das kann niemand. Open Subtitles لا يمكننى ان انقذ ياكوف , لا شئ يمكنه انقاذه
    Du weißt doch, dass ich immer unseren Planeten retten will? Open Subtitles من يعرف؟ أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟
    Er sagte dass ich Frankreich vor seinen Feinden retten und es zuruck in Gottes Hand bringen musste. Open Subtitles قال على ان انقذ فرنسا من اعدائها واعيدها ليد الرب
    Ich Rette immer noch Seelen, nur auf andere Weise. Open Subtitles انا لا زال انقذ الارواح فقط بطريقة مختلفة
    Rette die Puppe, die deine Mutter fast getötet hat, bevor meine Jungs es zu Ende bringen. Open Subtitles انقذ الفتاة التي كادت أمك أن تقتلها قبل أن يقتلوها رفاقي
    Hey, Jungs, ihr rettet die Welt und ich Rette euer Abendessen. Open Subtitles أنتم يارفاق تنقذون العالم, وأنا انقذ العشاء.
    Aber du hast mein Leben gerettet. Erik und ich sind zusammen in Larvik aufgewachsen. Open Subtitles لكنه انقذ حياتي ذات مره, انا و ايريك كبرنا معا في مدينة لارفيك.
    Er hat mir in der Wüste viele Male das Leben gerettet. Open Subtitles حسنا، انه انقذ حياتي. في كثير من الأحيان في الصحراء.
    Einerseits hat das, was Agent Thomas gerettet hat, auch mich gerettet. Open Subtitles من ناحية, مهما كان الذي انقذني انقذ العميل توماس ايضاً
    Und ich rettete dein verdammtes Leben bei An Lac. Open Subtitles وانا كنت غبى بما يكفى لكى انقذ حياتك المقرفة فى آن لوك
    Er rettete mir das Leben. Das Bajonett traf ihn in die Lunge. Open Subtitles في وادي الدرنج ، انقذ حياتي اصبت بحربه في الرئه
    Dir hat nicht gefallen, dass jemand wie ich dich rettet, was? Open Subtitles بالتاكيد انك مغتاز لان فتى مثلى انقذ حياتك.هه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more