| Ich sage es Ihnen als Zeuge und als Priester. wir waren beim Spiel. | Open Subtitles | انى أخبرك كشاهد وككاهن اننا كنا فى المباراة |
| Ich glaube, wir waren so besessen von der Idee, wie sie uns nützen könnte, dass wir nicht unbedingt das volle | Open Subtitles | ان نفعل هذا وذاك، اظن اننا كنا مهووسين بما يمكن للموقع فعله لنا، والذي لم يكن بالضرورة ما رأيناه الامكانية الكاملة |
| Du freutest dich so, den Ball zu haben, dass du vergaßt, wo wir waren. | Open Subtitles | لقد كنت متحمسا جدا لتضع يدك على الكرة اخيرا نسيت اننا كنا في وسط الملعب |
| Er denkt, wir wären mit ihm in dem Kampf gewesen. | Open Subtitles | إنه يعتقد اننا كنا في داخل هذا القتال معه |
| Ernst genug, dass wir in der Gegend waren, und ich euch einander vorstellen wollte. | Open Subtitles | جاد لدرجة اننا كنا نعبر البلدة بالسيارة و ظننت انه يجب ان تلتقيا |
| Sie dachten, es ginge uns als Industrie eher um Gewinn als um Fortschritt, und dass wir den Himmel mit Rauch verdunkelten - ehrlich gesagt, wir waren der Feind. | TED | كانو يعتقدون اننا كنا مهتمين كأرباب صناعة, بالربح المالي اكثر من التقدم واننا ملأنا السماء بالدخان الاسود وبشكل صريح نحن اعداء الوطن. |
| Teufel, ich dachte, wir waren verheiratet. | Open Subtitles | ياللا الجحيم , ظننت اننا كنا متزوجون |
| wir waren uns mal sehr nahe, in einem Ei, meine ich. | Open Subtitles | واعني انه حقيقة اننا كنا بويضة واحدة |
| Du sagst, wir waren dort Opfer von etwas Bösem. | Open Subtitles | انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك |
| wir waren nie länger als einen Monat getrennt. | Open Subtitles | لا أظن اننا كنا منفصلين لأكثر من شهر |
| wir waren immerhin bei der vierten Flasche Tequila. | Open Subtitles | لا تنسي اننا كنا نشرب زجاجتنا الرابعه |
| Er redet mit niemandem. Ich meine, wir waren früher sowas wie beste Freunde. | Open Subtitles | أعني اننا كنا اقرب الاصدقاء |
| wir waren verdammte Idioten. | Open Subtitles | وأتضح اننا كنا أغبياء |
| Ich denke wir waren in derselben Reihe. | Open Subtitles | اعتقد اننا كنا في نفس الصف |
| Es war klar, wir waren oben. | Open Subtitles | وادركنا اننا كنا في القمة. |
| - Ich dachte, wir wären ehrlich zueinander. | Open Subtitles | انا فقط اعتقدت اننا كنا صادقين مع بعضنا البعض لكن000 |
| Aber ich dachte, wir wären auch Freunde. | Open Subtitles | لكنني اعتقد اننا كنا ايضا اصدقاء |
| Wir dachten, mein 90-jähriger Großvater wäre in ein asexuelles Stadium zurückgefallen, aber die Klage, die seine jamaikanische Pflegekraft angestrengt hat, bewies, dass wir falsch lagen. | Open Subtitles | لقد ظننا أن جدي البالغ 90 عاما قد عاد إلى حالة غير جنسية لكن الدعوى القضائية من ممرضته الجمايكية أثبتت اننا كنا مخطئين |
| Ihr erinnert euch, dass wir mal Stahl machten in Pittsburgh? | TED | تتذكرون اننا كنا نصنع الصلب في بيتسبورغ؟ |