"انه مثل" - Translation from Arabic to German

    • Es ist wie
        
    • Das ist wie
        
    • Er ist wie
        
    • Er ist ein
        
    • Wie ein
        
    • Es ist so
        
    • Als würden
        
    - Es ist wie ein Traum. Man will sich bewegen, aber es geht nicht. Open Subtitles انه مثل حلمٍ تريد ان تتنقل فيه ولكنك لا تستطيع
    Es ist wie Kernspintomographie, nur frisiert. Open Subtitles انه مثل البحث عن قطة فى مستشفى لكنّه سريع.
    Es ist wie beim Golfen, für einen guten Schuss... brauchst du eine gute Haltung. Open Subtitles انه مثل لعب الغولف.. تحصلين على الضربة الجيدة بالشكل الجيد
    Das ist wie beim Kinderkriegen, Männer wissen es immer zuletzt. Open Subtitles انه مثل انجاب طفل ، الرجل دائما اخر من يعلم
    O je. Das ist wie Siegfried Roy oder so. Open Subtitles يالهى انه مثل سيجرفيد وروى او شىء من هذا القبيل
    Er ist wie sein Vater, Gott sei ihm gnädig, und überstürzt alles. Open Subtitles انه مثل والده تماماً رحم الله روحه انه يقفز قبلما يفكر
    Er ist ein armer Kerl, aber er ist sicher zu Großem fähig. Ich möchte seine Unschuld beweisen. Open Subtitles انه مثل روح مضطربة ,ولكنى لااصدق انه يفعل هذا , اريد ان ابرئ اسمه.
    Nun ich bin... Es ist so als wäre ich... ich bin Wie ein Werwolf. Open Subtitles والآن انا .. انه مثل .. انني مستذئبة , هل فهمت قصدي ؟
    Es ist wie, über die Kante des Meeres segeln... in unbekannte Gewässer. Open Subtitles انه مثل الابحار عند حافة البحر الى المياه المجهولة
    Denk nicht darüber nach. Es wird alles wieder zurückkommen. Vertrau mir, Es ist wie Radfahren. Open Subtitles لا تفكري به , سوف تتذكرينه كله ثقي بي , انه مثل
    Oh, ich würde töten, um eine Lebensmittelallergie zu haben. Es ist wie eine Diät der Natur. Open Subtitles انني مغتاضه لانه ليس لدي حساسية من الاكل انه مثل الرجيم الطبيعي
    Es ist wie ein Vermischen von Energie mit der anderen Person, was mich reisen und mit dem Kosmos eins werden lässt. Open Subtitles انه مثل مزيج من الطاقة مع شخص اخر يجعلنى أطير وأندمج بالكون
    Sie wissen, Es ist wie, yeah, aber sie sollte nicht jemanden lieben, der nicht zu behandeln ist ihr gutes Recht. Open Subtitles تعلمون انه مثل ، نعم لكنها لا ينبغي أن حب شخص لا علاج لها الحق.
    Ja, Es ist wie Bestrahlung gegen Krebs. Open Subtitles نعم، انه مثل العلاج الإشعاعي تهاجم الخلايا السرطانية
    Das ist wie eine grausame Mutter. Open Subtitles اترك التزلج جيمي انه مثل الام العاهرة القاسية
    Ich sag ihnen, Mick, Das ist wie bei Nippon Connection, dem Crichton-Roman! Open Subtitles انا اقول لك ميك هذا ما يحدث انه مثل رواية كرايدن انه تماما نثل ذلك
    Gott, Das ist wie Tarzans erster Tag in der Stadt. Open Subtitles الهي انه مثل طرزان في اول يوم له في المدينة
    Wir haben uns an Mr. Webster gewöhnt. Er ist wie ein Schnupfen: Open Subtitles يجب ان تتعلمي التعايش مع ويبستر انه مثل البرد الشائع
    Nein, Er ist wie Helen Keller... mit der Behinderung, du Idiot! Open Subtitles لا, انه مثل هيلين كيلر المعاقه أيها الأحمق
    Er ist ein exzentrischer Medienmogul, besitzt Fernsehsender und Sportteams... Open Subtitles انه مثل غريب الأطوار قطب الاعلام يمتلك شبكات والفرق، بما في ذلك فريق هوكس نيويورك.
    Als würden wir ein Mikroskop oder Teleskop bauen und neue Strukturen aufdecken über unser eigenes Verhalten im Zusammenhang mit Kommunikation. TED انه مثل صنع ميكروسكوب او تلسكوب و الكشف عن بنيات جديدة حول سلوكنا حول التواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more