| Groupies machen Spaß, aber da braucht man Vitamine, denn Diese Mädels machen dich platt. | Open Subtitles | اجل , اللمه مسليه لكنك فى حاجه فيتامينات لان اولئك الصغيرات سينهكن قواك |
| Du beschwerst dich dauernd nur über diesen Ort und Diese Leute. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو التذمّر عن اولئك الناس وذاك المكان |
| Hast du Diese beiden Muskelprotze da drüben gesehen? Sie müssen mir überall hinfolgen. | Open Subtitles | هل ترى اولئك الحارسان، هناك عليهما مرافقتي، إلى أي مكان أذهبُ إليه |
| Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
| Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء |
| Diese Männer, jeder von ihnen, wurde zu unseren Todfeinden. Töteten Tausende unserer Soldaten. | Open Subtitles | اولئك الرجال، كل واحدٍ منهم، أصبح عدونا البشري، قتل آلاف من جنودنا |
| Eine meiner liebsten Gehirn-Geschichten beschreibt Diese Typen mittleren Alters. | TED | احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر |
| Keine der Techniken, die Diese Menschen im Verlauf der letzten 20 Jahre entwickelt haben findet man in diesen Büchern. | TED | لا توجد اي من التقنيات التي طورها اولئك الاشخاص طوال العشرين سنه الماضية في اي من تلك الكتب |
| Dann haben wir Diese geschiedenen Freunde, die uns heimlich oder unterbewusst auseinander bringen wollen. | TED | وكما قُلت لدي اولئك الاصدقاء المًطلقين والذين كانوا بشكل سري او لا شعوري يحاولون فصلنا |
| Er hat sie laufen lassen, Diese beiden Schweinehunde. | Open Subtitles | و ساعد اولئك القتلة المأجورين على الفرار |
| Das ist echt für Sie. Diese Männer bringen uns Kummer. | Open Subtitles | و انك تدرك حقيقة شعورنا بأن اولئك الرجال يجلبون لنا المآسى |
| Um Diese Verluste auszugleichen, brauchen wir Jahre. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حل محل اولئك القضاة حتى لو وضعنا الطلاب العسكريين فى الشارع لن نكون بكامل قوتنا لسنوات |
| Während Diese Männer in die Kassen griffen, hackten sich die zwei in den Hauptrechner und leiteten Geld um. | Open Subtitles | بينما كان اولئك الرجال يدخلون الى السجلات هذين الرجلين دخلا الى حاسبة المصرف الكبرى وأعادوا توجيه الاموال. |
| Diese Brüder sollen auch nur den ersten Angriff führen. | Open Subtitles | اولئك الاخوة يقصدون فقط ان يكون لهم الهجوم الاول0 |
| Diese Mädchen ziehen eine Spur rund um den Erdball. | Open Subtitles | لان اولئك الفتيات مشغولات في جوله حول العالم |
| Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء. |
| Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. | Open Subtitles | كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء. |
| Ich wünschte, ich könnte einfach all den jungen Frauen sagen, mit denen ich zusammenarbeite, all diesen wunderbaren Frauen, "Glaubt an euch und verhandelt für euch selbst. | TED | اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن، كل اولئك النساء الرائعات، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن. |
| Und diejenigen etwas höher auf der Skala essen von einer Art niedrig-gebranntem Keramikgeschirr. | TED | و اولئك الذين اعلى قليلا يأكلون من اطباق خزفية رديئة |
| Mann fragt sich, woher die Jungs so eine irre Story haben. | Open Subtitles | لا يزال علينا ان نعرف كيف اخترع اولئك الاولاد قصة مجنونة |
| Legenden. Für die anderen Kinder waren das einfach nur Geschichten, aber... | Open Subtitles | وأنت تعرف اولئك الأطفال, هذا كل ما لديهم, مجرد قصص |