"اول مرة" - Translation from Arabic to German

    • zum ersten Mal
        
    • das erste Mal
        
    • beim ersten Mal
        
    • mein erstes Mal
        
    Wann kam dir zum ersten Mal der Gedanke, dass wir uns trennen könnten? Open Subtitles متى كانت اول مرة خطر ببالك اننا قد لا نستمر سويا ؟
    Ich liebe Sie, seit ich Sie zum ersten Mal gesehen habe. Open Subtitles لقد أحببتك منذو ان رأيتك اول مرة في هذا المنزل
    Als ich die Stimme zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. TED عندما سمعته اول مرة سرى في جسدي قشعريرة
    Ich liebe die Art, wie sie die Welt sehen, denn sie sehen die Welt für das erste Mal. TED احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة
    Als ich das erste Mal mit meiner Schwester in ein Camp ging, wurde ich missbraucht. TED اول مرة ذهبت للمخيم مع أختى، تعرضت للتنمر
    beim ersten Mal, öffnete ich die Tür, damit ich es verstehen konnte. Open Subtitles يحدث ذلك اغلب الليالي في هذه الايام اول مرة ، فتحت الباب لكي افهم
    Wie mein erstes Mal. Auch nicht der Rede wert. Open Subtitles انها اول مرة لي ليس بالأمر الكبير أيضا
    "Wenn Bürgermeister die Welt regieren würden?" Als mir dieser Satz zum ersten Mal in den Sinn kam, wurde mir klar, dass sie das eigentlich schon tun. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Wir mussten ihn vor eine Aufgabe stellen, denn als wir Milo zum ersten Mal erschaffen hatten, bemerkten wir, dass er auf andere ein bisschen wie ein Quälgeist wirkte, um ehrlich zu sein. TED وكان يتوجب علينا ان نصنع مشكلة ما لانه عندما اخترعنا مايلو اول مرة ادركنا انه سوف ينمو ليصبح طفل مزعج وهذا الواقع ..
    - Ich muss mich beeilen, sonst kommen wir zu spät. - Nicht zum ersten Mal. Open Subtitles اذا لم أسرع سيفوتنا الرقص لن تكون اول مرة
    Ich schwitze zum ersten Mal, seit ich in diesem elenden Land bin. Open Subtitles اول مرة اشعر بالحرارة منذ ان دخلت هذه البلاد اللعينة
    Wer zum ersten Mal in die Oper kommt, ist oft sehr überrascht! Open Subtitles و هناك فرقة موسيقية ردود افعال الناس بالنسبه للاوبرا في اول مرة تكون مؤثرة للغايه
    Tom, wie alt war Savannah, als Sie zum ersten Mal bemerkten... dass etwas mit ihr nicht stimmte? Open Subtitles توم: كم كان عمر سافانا عندما اكتشفتوا اول مرة ان لديها شيئا ليس صحيحا
    Wie war es, als ihr euch zum ersten Mal gesehen habt? Open Subtitles كيف كانت تبدو عندما قابلتها اول مرة ؟ اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك
    Haben Sie heute zum ersten Mal jemanden mit der Bibel auf der Hand lügen sehen? Open Subtitles اتعنى ان هذه اول مرة ترى فيها رجلا يحنث باليمين و يده على الإنجيل ؟
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Als ich das erste Mal im Operationssaal stand und eine richtige Operation beobachtete, ahnte ich nicht, was mich erwarten würde. TED اول مرة وقفت في غرفة العمليات وشاهدت عملية جراحية حقيقية لم تكن لدي أدنى فكرة عن ماذا سيحصل
    Tut mir Leid. das erste Mal seit Jahren, dass ich Huckepack genommen werde. Open Subtitles متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه
    Als ich das erste Mal hier war, fragte ich: 'Wo ist das Klo'? Open Subtitles اول مرة جئت إلى هنا و قلت لصاحب الحانة : أين الحمام ؟
    beim ersten Mal haben wir hier gestanden und uns vorgestellt, wie wir zusammen leben würden. Open Subtitles اول مرة وقفنا هنا و تخيلنا ان نعيش سوياً
    Hey. Das ist nicht mein erstes Mal. Open Subtitles . ليست هذه اول مرة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more