"او لم" - Translation from Arabic to German

    • oder nicht
        
    Und was wir taten oder nicht taten um die Feuer in Afrika zu löschen. TED وماذا فعلنا او لم نفعل لإخماد النيران في أفريقيا.
    - Wahrscheinlich nicht. Es gibt Wahrheiten darüber, wie menschliche Gemeinschaften gedeihen, egal ob wir diese Wahrheiten verstehen oder nicht. TED فهنالك حقائق معلومة عن كيفية ازدهار المجتمعات البشرية سواء فهمنا تلك الحقائق او لم نفهمها
    Ob Sie es waren oder nicht, ich behandle Sie fair. Open Subtitles سواء فعلتها او لم تفعلها, ستحظى بمعاملة عادلة واناحة كل الفرص
    Ich glaube nicht, aber jetzt schnüffeln Männer herum und fragen nach einem Amerikaner, der tot sein mag oder nicht. Open Subtitles ليس لي و لكن هناك بعض الرجال يسألون عن الامريكي الذي ربما مات او لم يمت
    Hören Sie, Professor, ob es Ihnen nun bewusst ist oder nicht, aber Di hat im Moment wirklich ziemlich schwere Probleme. Open Subtitles بروفيسور سواء عرفت او لم أعرف لكن ديانا تواجه الكثير من المشاكل حاليا
    Es sei denn, sie hat einen Grund, warum sie nicht hin kann oder nicht sollte. Open Subtitles الا اذا لم يكن هناك سبب اخر لماذا هل هي لم تستطع او لم ترغب؟
    Letztendlich erwarten die Leute eine Erklärung, wenn man verschwindet,... egal ob man diese hat oder nicht. Open Subtitles في النهاية , الناس ستطلب منك تفسيراً عندما تختفي سواء كان لك او لم يكن لديك احد
    Ob es dir gefällt oder nicht, du bist mein Kind. Open Subtitles حسنا , اذا أعجبك هذا , او لم يعجبك أنت طفلتى
    Ob diese Behauptungen stimmen oder nicht, der Zorn... Open Subtitles في حال اثبتت هذه المطالبات الحقيقة او لم تثبت
    Mein Herz ist bei seiner Familie... aber ungeachtet dessen, mit wem er Beziehungen hatte oder nicht... ich möchte nur Gerechtigkeit. Open Subtitles حسنا، كل قلبي مع عائلته ولكن بغض النظر عن الذين تورط معهم او لم يتورط فأنا اريد ان أري العدالة تتحقق
    Ob Alvey jetzt noch auftaucht oder nicht, ist egal, du packst das. Open Subtitles إذا الفي حظر او لم يحظر لايهم ذلك , أنت تتولى ذلك
    Unabhängig davon, ob ich wirklich hier reingeschissen habe oder nicht, dürfte mein Anliegen klar sein. Open Subtitles سواء تبرزت او لم اتبرز في علبة القهوة هذه ما زالت النقطة سليمة
    Ich bin mir aber auch bewusst, dass das Leben, die Menschheit bestehen bleibt, unabhängig davon, ob meine Maschine existiert oder nicht. Open Subtitles انا أخشى ايضاً ان حياة البشرية، ستتحمل سواء او لم تكن ألـتي تتواجد.
    Wenn Sie dieses mögen oder nicht, drücken Sie entweder auf "Mögen" oder "Nicht mögen". Mit der Zeit werden die Lieder so sortiert, dass Sie keine schlechten Lieder mehr zu hören bekommen. TED اذا اعجبتك , او لم تعجبك, تضغط على مفتاح اعلى ومفتاح اسفل . بمرور الوقت تنظم الاغاني. بحيث انها تتوقف عن تشغيل الاغاني السيئة تماما.
    Dieser... äh... Zeitverlust. Haben Sie den erlebt oder nicht? Open Subtitles مضيعة للوقت انت جربت او لم تجربيه ؟
    Karen McCluskey glaubte immer daran, anderen zu helfen, ob sie ihre Hilfe wollten oder nicht. Open Subtitles كارين مكلاسكي) ، تؤمن دائماً بمساعدة الآخرين) سواء أرادو المساعده ، او لم يريدوها
    Ja, das wird er, ob Du mir hilfst, oder nicht! Open Subtitles نعم, سيفعل. سواء ساعدته او لم تساعده,
    Mir ist egal, ob du mich magst, oder nicht. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت او لم تكن معجب بي
    Ob Ihr es glaubt oder nicht liegt an Euch. Open Subtitles سواءاً صدقت او لم تصدق فهذا تابع لك
    Besessen sind sie davon, aber in Wirklichkeit reduzieren sie uns auf diesen einen Geschlechtsakt, ob wir es tun oder nicht. Denn wir sind keine normalen Leute, die die gleichen Hoffnungen, Wünsche, Ambitionen und Gefühle haben wie alle anderen, wir sind Geschlechtsakte auf zwei Beinen. TED أعني انهم مهووسون بهذا، في الواقع ما يفعلونه حقا، هو ان يختصرونا الى هذه الممارسة الجنسية، ان كنا او لم نكن نمارسها حتى، لأننا لسنا أناس اعتياديون بنفس الآمال و التطلعات و الطموحات و المشاعر كما الجميع، نحن ببساطة ممارسات جنسية تمشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more