jedenfalls, bei dem Rave heut Nacht, - der Kuss, er war... | Open Subtitles | على اية حال ، في الحفلة .. تلك القبلة كانت |
jedenfalls glaube ich nicht, dass mein Freund das verstehen würde. | Open Subtitles | على اية حال اعتقد انه بأمكان صديقى تفهم ذلك |
Und überhaupt, was ist das hier? So ein maskuliner Macht-Trip? | Open Subtitles | ما هذا على اية حال, اهي رحلة الرغض منها فرض الرجولة؟ |
Das Magische daran ist, dass sie mit ihrer Zeit bezahlen, aber das ist Zeit die sie sowieso gebraucht hätten, um die Sprache zu erlernen. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
Warum haben wir eigentlich nur ein Ladegerät? | Open Subtitles | لماذا ليس لدينا سوى شاحن واحد على اية حال ؟ |
Auf jeden Fall ist es Zeit für Änderungen bei der Fed. Und wie so häufig im Finanzsektor ist der Ort, an dem man den Anfang machen sollte, New York. | News-Commentary | على اية حال فلقد حان الوقت التغيير في الاحتياطي الفيدرالي وكما هو الحال في الامور الماليه فإن نقطة البداية هي نيويورك. |
Wie auch immer, solange niemand zu seiner Barriere taucht, lässt sich nichts Genaues sagen. | Open Subtitles | على اية حال نحن لن نكون متأكدين حتى نخطط قطاع الروح ونغوص بداخلها بطريقة اخرى كل هذا ببساطه تخمين |
Egal, wie schnell die Wohnblockkriege gestoppt werden, sie entwickeln sich doch zu einer Epidemie. | Open Subtitles | على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة هذا واضح انهم يصبحون كالوباء |
Ich habe sie gebeten, nicht zu gehen, sie hat es trotzdem gemacht. | Open Subtitles | لقد طلبت منها بأن لا تذهب وعلى اية حال هي ذهبت |
jedenfalls mussten wir den Leuten das Geld zurück erstatten. | Open Subtitles | ـ ويسرقان الزمردة العربية ـ على اية حال كان لابد ان نعيد المال لكل شخص |
jedenfalls dachte ich, ihr möchtet vielleicht Stellung beziehen, eine Stimme haben, diese Art von Wichtigen-Leben-Zeug. | Open Subtitles | على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان تحصلون على الأصوات في كل نواحي الحياة الهامة |
jedenfalls, hab ich gedacht: Das war ein Zufall. | Open Subtitles | حسنا على اية حال ان اعتقدت انه كان نوعا من المصادفة |
Na, wer sagt, dass es überhaupt geklappt hätte? | Open Subtitles | ومن يدرى هل هو يعمل الأن.. ؟ على اية حال.. |
Wessen Idee war das überhaupt ein 100 kg schweres Sideboard zu holen? | Open Subtitles | من الذي اقترح عليك ان تأتي بألواح جانبية تزن 200 رطل على اية حال ؟ |
Ich will sowieso nicht runterkommen! Ich kann keinem von euch vertrauen! | Open Subtitles | انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله |
Die Rebellen wären früher oder später sowieso vernichtet worden. | Open Subtitles | كنتى ستموتين على اية حال انا الان انقذتك كى نكون مع بعضنا دائما |
Sagen Sie mal, wo wollen Sie eigentlich hin? | Open Subtitles | اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟ |
Was hat sie eigentlich für ein Problem? | Open Subtitles | اذاً ما هي مشكلتها على اية حال |
Auf jeden Fall wurde er wegen Körperverletzung verhaftet, aber freigesprochen, weil der Richter sein Professor an der Universität war. | Open Subtitles | على اية حال انه قبض عليه من اجل العنف و لكن القاضى اعفاه لانه كان تلميذه فى الجامعة |
Auf jeden Fall werden wir diese Einheit für eine Weile schließen müssen. | Open Subtitles | على اية حال انه فقط يعني ان هذه الوحدة ستكون خارج الخدمة لبعض الوقت |
Wie auch immer, jetzt hat er eine Freundin in Deutschland und er dachte, sie ruft ihn heute Nacht an, um mit ihm Schluss zu machen. | Open Subtitles | على اية حال .. الان لدية صديقة في المانيا و هو يظن انها ستتصل لتنفصل عنه الليلة .. |
Mittlerweile ist es auch Egal, wer ihn geschrieben hat. Wir werden es wohl nie erfahren. Mademoiselle Carlisle. | Open Subtitles | لا يهم من أرسلها الان لن نعرف ابداً على اية حال |
Winke trotzdem. Wie ein hübsches Mädchen auf Bootstour. | Open Subtitles | اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه |
Liebling? Mir war heute Morgen eh nicht nach Umlegen zumute, Partner. | Open Subtitles | على اية حال لارغبة لي في اطلاق النار عليك هذا الصباح |