Ich bitte Sie, als methodischer Mensch Glauben Sie doch wohl nicht an Seancen? | Open Subtitles | اعذرنى سيد بوارو ,ولكن هذا ليس ايمان رجل له خبرة فى مجالك ؟ |
Dieses Buch erfordert ein gewisses Maß an Glauben. | Open Subtitles | لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين |
Ich weiß, du warst nie sehr gläubig, du hattest ja auch nie Grund dazu, aber das heißt nicht, dass wir nicht trotzdem Glauben würden. | Open Subtitles | انا اعلم ان ليس عندك ايمان كافي و لكن هذا لا يعني اننا لا يجب ان نؤمن |
Ich dachte, Sie Vertrauen darauf, dass sie die Besten sind, oder nicht? | Open Subtitles | اعتقد انك لديك ايمان انهم سوف يكونوا الافضل , صحيح؟ |
Darüber nachzudenken und darüber zu reden, sind nicht dasselbe, und im Moment bin ich darauf konzentriert, mein Vertrauen in Harvey zu setzen. | Open Subtitles | حسنا, التفكير في الامر و قوله ليسو نفس الشيء و الآن, انا اركز انه لدي ايمان في هارفي |
Es verlässt den Parcours, Crown Jewel, Besitzer Scheich Hassan, geritten von Iman, der Tochter des Scheichs. | Open Subtitles | الآن يغادر الدورة كراون جول المالك الشيخ حسان, تمطيه ابنة الشيخ ايمان |
Kein Glaube, keine Treu' noch Redlichkeit ist unter Männern mehr. | Open Subtitles | لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال |
Mein Sohn, so ein gläubiger Mann wie du kann kaum etwas dagegen einwenden, weder eine Pilgerreise zu machen, in das Zentrum unseres Glaubens, noch den Nachfahren von St. Peter persönlich zu treffen. | Open Subtitles | ولدي ...رجل مخلص مثلك لا يستطيع الاعتراض على مرافقة حاج إلى قلب ومركز ايمان معتقدنا |
Soll ich dir sagen, wer auch diesen Glauben hatte? | Open Subtitles | سأخبرك من أيضاً كان لديه ايمان مماثل أماه |
Sie hat diesen Glauben an ihre Fähigkeiten, in sich, in ihre Zukunft in der Kardiologie. | Open Subtitles | , لديها ايمان قوي بمهاراتها و بمستقبلها في جراحة القلب |
Wir Glauben, genau wie die Indianer es taten, dass Natur und Mensch eins sind. | Open Subtitles | ايماننا يشابة ايمان الهنود الامريكيين ان الطبيعه والرجل هما شئ واحد |
Aber du musst fest daran Glauben, sonst funktioniert es nicht. | Open Subtitles | ولكن يجب ان يكون لك ايمان حقيقي كي يعمل |
Sie müssen festen Glauben haben... damit es bei mir eine Wirkung zeigt... | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك ايمان ليعمل هذا معي |
Sie müssen festen Glauben haben, damit es wirkt... | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك ايمان ليعمل هذا |
Nicht getauft... ohne Glauben, in Blutschande gezeugt. | Open Subtitles | لم تطهر , وبدون ايمان , ولدت في الحرام |
Sie haben einen großen Glauben an die Heiligkeit von Regeln. | Open Subtitles | لديهم ايمان كبير بقداسة القوانين |
Um seine Stadt wiederaufzubauen und das Vertrauen des Volkes zurückzugewinnen, wird Commodus die größten Spiele veranstalten, die es je in Rom gegeben hat. | Open Subtitles | لانقاذ مدينته , و استعادة ايمان الشعب الروماني به سيقدم كومودوس أكبر عرض للمباريات شهدته روما على الاطلاق |
Du musst das Vertrauen haben, dass sie aus einem bestimmten Grund passieren. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك ايمان بأن ماحدث له سبب |
Ich bitte dich bloß darum, dir selbst zu Vertrauen. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو ان تمتلك ايمان بنفسك |
Wie kannst du es wagen, mit Iman Kontakt aufzunehmen? | Open Subtitles | ماذا تظن نفسك فاعلاً هنا التحدث الى ايمان ؟ |
Alles, an was ich je glaubte, war ihr Glaube an mich als Priester, also ... | Open Subtitles | كل ما كنت املكه حقا اي ايمان لصورتى ككاهن ، و عليه |
Ein Mann des Glaubens und der Courage, mit Seele und Humor. | Open Subtitles | رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة |