Das sagen wir Mr. Greenleaf, wie lange sein Geld gereicht hat. | Open Subtitles | ينبغي أن نُخبر السيد جرينليف إلى اي مدى تمددت دولاراته |
Ich habe nie realisiert... wie schlecht sich das anfühlte... auf der anderen Seite zu sein. | Open Subtitles | لم استوعب ابداً الى اي مدى ذلك الشعور سيء حتى وضعت في نفس الموقف |
wie weit kann man das treiben? | TED | إذاً الى اي مدى يمكننا أن نتمادى في هذا .. اين يمكن ان نصل اكثر من هذا |
Aber wie billig können wir sie machen? Ich habe das mal ausgerechnet. | TED | ولكن هل يمكننا ان نخفض ذلك السعر .. والى اي مدى يمكننا ذلك |
- Nein, nein, Ich hatte... zu viel Angst davor, herauszufinden... - wie sehr ich ihn verletzt habe. | Open Subtitles | لا ,لا كنت دائما خائفة جدا من أن أعرف الي اي مدى اذيته |
Oh Gott, weißt du eigentlich wie unglaublich satt ich dich... und Phi lota Mu habe? | Open Subtitles | لا تعلمي الى اي مدى اشعر بالاشمئزاز منك ومنكم جميعآ |
Denk doch mal nach, Sam! wie grauenhaft muss es denn noch werden? | Open Subtitles | فالتفـكر من خلال هذا ياسـام إلى اي مدى من السوء يجب ان تصـل؟ |
Man kann nur entscheiden, wie lange man einen gemeinsamen Weg geht. | Open Subtitles | اعتقد تستطيع ان تختار فقط الى اي مدى يمكنك ان تسير معه في الطريق |
Ich muss wissen, wie weit das noch gehen soll. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف الى اي مدى سوف نذهب في هذا الامر |
Jede Seele gehört mir. Mal sehen, wie heiß seine Hölle brennt, wenn alle mit mir kommen. | Open Subtitles | لتصبحوا ملكي أنا ولنرى إلى اي مدى سيحترق جحيمه هو |
Jetzt müssen wir einen Gegenangriff starten, herausfinden, wer noch involviert ist und wie weit das reicht. | Open Subtitles | الآن علينا ان نُهاجم اكتشف من مُرتبط أيضا وإلى اي مدى سيذهب الامر |
Und jetzt weiß ich, wie sehr sie Antonio geliebt hat und das will ich auch! | Open Subtitles | وعرفت الى اي مدى قد أحبت انتونيو وأنا اريد ذلك |
Wer auch immer hinter diesen Experimenten steckt, versucht herauszufinden, wie weit er das Gehirn sich entwickeln lassen kann, wozu es im Stande ist? | Open Subtitles | أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب هم يحاولون ان يروا الى اي مدى |
Ich weiß, wie sehr du das Geld brauchst, und ich schwöre, dass ich den Preis für dich gewinnen werde. | Open Subtitles | اعلم الى اي مدى تحتاجين ذلك المال واقسم اني سأفوز بالجائزه من اجلك |
Wir müssen einzig und allein entschieden, wie fest wir sie zuziehen. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا ان نقررّه هو الى اي مدى يجب ان نضغط |
Aber ich muss mich entscheiden, wie weit ich zu gehen bereit bin... wie viele meiner eigenen Regeln ich bereit bin zu brechen... bis es erledigt ist. | Open Subtitles | لكن عليا ان اقرر إلى اي مدى .. انا مستعد للذهاب كم من قواعدي سأستعد إلى كسرها لجعلها تنتهي |
- Was ich wissen muss, wie weit kann ich dir trauen? | Open Subtitles | الذي أريـُـده الآن, أن أعرف إلى اي مدى أستطيع الثقة بك؟ |
Auf einer Skala von eins bis Namaste, wie übel ist es? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى ناماستي، الى اي مدى سوف نخفق |
Das hängt davon ab, wie überzeugend der Präsident sein könnte. | Open Subtitles | .. هذا يعتمد على اي مدى سيكون الرئيس مقنعا |
wie schlimm kann es werden? | TED | الى اي مدى يمكن ان تسوء الامور |