"بآلاف" - Translation from Arabic to German

    • Tausende
        
    • tausend
        
    • tausendmal
        
    • tausenden
        
    "Öl für Tausende von Lampen in friedlichen Heimen." Open Subtitles يجعل من المصابيح مشتعلة بآلاف المنازل والساعات تدق بأماكنها،
    Und die Tausende von Verwundeten? Wir können nichts mehr für sie tun! Open Subtitles فكّر بآلاف الجرحى الذين لا نستطيع مساعدتهم
    Und die Tausende von Verwundeten? Wir können nichts mehr für sie tun! Open Subtitles فكّر بآلاف الجرحى الذين لا نستطيع مساعدتهم
    Es ist tausend Mal leitfähiger als Kupfer. TED إنه أكثر بآلاف المرات في التوصيل الكهربائي من النحاس.
    Was die Dinge tausendmal schlimmer gemacht hat. Open Subtitles مما يجعل الأمور تبدو أسوأ كثيراً بآلاف المرّات
    Wir waren von tausenden von Hektar Baumwollfeldern umgeben. TED وكنا محاطون بآلاف الهكتارات من حقول القطن
    Es ist mehr als das. Er war immer Tausende Meilen weit weg. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك لقد كان دائماً بعيداً بآلاف الأميال
    Nun, jetzt stehen ihm ein Leben hinter Gittern oder Tausende von Volt bevor. Open Subtitles والآن هو يُواجه الحياة في قفص، بآلاف الفولتات تجري في جسده
    Glaubst du wirklich, dass ich mit dem Wissen Leben könnte, dass du Tausende mehr in meinem Namen opferst? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    Soll sie Tausende unschuldiger Menschen zur Schlachtbank führen? Open Subtitles هل تفضل رؤيتها تسير بآلاف المواطنين الأبرياء إلى مذبحة إسبانية؟
    Tausende Jahre zuvor, während der Langen Nacht. Open Subtitles وقبل ذلك بآلاف السنين أثناء الليل الطويل
    Ich engagiere mich zur Zeit für Bewegungen, Bewegungen für Bildung für die unterprivilegierten Kinder, von denen es Tausende gibt – in Indien geht es immer um Tausende. TED أنا حاليا مهتمة بالحركات ، حركات التربية والتعليم للأطفال الغير مخدومين ، وهم بالآلاف -- كل شيء بآلاف هنا في الهند.
    Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen. Ein einziger Chip kann Tausende von Tests durchführen, wo immer es in der Welt nötig ist. Diese Technologie wird ihren Einsatz in den TED يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا
    Bei dieser Arbeit hat uns sehr fasziniert, mit der Ästhetik eines Fells zu arbeiten, in das Tausende winziger, verschieden grosser optischer Kabel eingebaut sind, die wie ein Sternenhimmel leuchten. TED إذن فهذا عمل كنا في مفتونين به، العمل مع جمالية الفراء مضمنة بآلاف الأحجام الصغيرة المختلفة من الألياف الضوئية، والتي تتلألأ مثل السماء ليلا.
    So wie ich das sehe, geben Sie 18 Dollar für die Erlaubnis aus, die Straße zu sperren, und kassieren Tausende von Dollar von den Verkäufern für Land, das Ihnen nicht gehört. Open Subtitles تبدو طريقة العمل أنك تدفع 18 ألفاً لتصريح المدينة لإغلاق الشارع أجور الباعة بآلاف الدولارات لتأجير أرض لا تملكها حتّى!
    Es gäbe dafür tausend verschiedene Anwendungen. TED تستطيعون التفكير بآلاف الإحتمالات لإستخدامها، أنا متأكد من هذا.
    Hubschrauber sind etwa als Maschinen mit tausend beweglichen Teilen bekannt, die sich zusammentun, um Sie zu verletzen. TED المروحيات مثلاً، معروفة بشكل كبير على أنها آلات بآلاف القطع المتحركة تتعاون جميعها لتعطيك ضرراً جسدياً.
    Ja, Sir. Das mal tausend und die Büffel sind ausgestorben. Open Subtitles بلي يا سيدي ضاعف أعدادها بآلاف فالثيران في تناقص أصبحت شحيحة
    Du bist tausendmal wirklicher als meine Börsenkumpel oder ihre faden Frauen. Open Subtitles أنت حقيقية أكثر بآلاف المرات من... من أولئك الأصدقاء المستثمرين أو زوجاتهم الضجرات.
    Das einzige Problem dabei ist, dass wenn wir uns die Technologien ansehen, die interstellare Raumfahrt ermöglichen, dann sind die tausendmal weiter entwickelt, als die Wasserstoffbombe. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بهذا هي أنك إذا نظرتَ إلى االتكنولوجيات التي تسمح بالسفر عبر النجوم والكواكب، إنها متقدمة بآلاف المرات عن القنبلة الهيدروجينية.
    Ich verstehe das,... aber ich muss ihn daran erinnern, dass meine Männer... von tausenden bewaffneten Somali-Milizionären umzingelt sind. Open Subtitles أنا أتفهم لكنه واجبي أن أذكره بأن رجالي محاطون بآلاف من المقاومة الشعبية الصومالية المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more