Sie sind durch eine Firewall geschützt, das heißt, Sie können nur im Bereich... der Insel recherchieren. | Open Subtitles | لذا لا تحاولوا القيام بأبحاث خارج إطار المركز إت كنتم تريدون القيام بأي فحوصات للدم أو الأقمشة او نماذج المسح |
Sie recherchieren, spähen uns aus. | Open Subtitles | يقومون بأبحاث ويستخدمون شفرات عرفوا كل شيء عن كاميرات المراقبة والماسحات، |
c) die Durchführung von Forschungsarbeiten, um mehr über die Merkmale, die finanziellen Bedürfnisse und die Leistungsfähigkeit von Unternehmen zu erfahren, deren Eigentümer Frauen sind; | UN | (ج) الاضطلاع بأبحاث لمعرفة المزيد عن خصائص الأعمال التجارية التي تمتلكها المرأة واحتياجاتها المالية وأدائها؛ |
Er führte keine richtige Untersuchung durch, keine ernste Forschung, außer vielleicht, Profiterklärungen zu studieren. | Open Subtitles | لم يقم بأى تحقيقات جادة أو قام بأبحاث مستمرة ربما ماعدا بيانات الربح |
Ich bin noch in New York. Ich recherchiere für mein Buch. Warum? | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة لازلت في نيويورك أقوم بأبحاث من أجل كتابي ، لماذا ؟ |
Ich mache verschiedene Nachforschungen über verschiedene Arten von ... uh, uhm, karibischen Religionen, und, uhm ... vielleicht könnten Sie dort hinten anfangen, wo Sie Ihre Gottesdienste abhalten. | Open Subtitles | أقوم بأبحاث متعدّدة عن أنواع مختلفة من الأديان الكاريبيّة ولربما يمكنك البدء مِن هناك حيث تؤدّون صلواتكم |
c) die Durchführung von Forschungsarbeiten, um mehr über die Merkmale, die finanziellen Bedürfnisse und die Leistungsfähigkeit von Unternehmen zu erfahren, deren Eigentümer Frauen sind; | UN | (ج) الاضطلاع بأبحاث لمعرفة المزيد عن خصائص الأعمال التجارية التي تمتلكها المرأة واحتياجاتها المالية وأدائها؛ |
Und dieses Projekt liefert großartige Forschung über die Eigenschaften, über die Fähigkeiten und die Sozialisierung von Hackern. | TED | و يقومون بأبحاث عظيمة عن خصائص المخترقين، عن قدراتهم، و عن تنشئتهم الاجتماعية. |
Es waren 28.000 Leute bei der Neurowissenschafts Konferenz dieses Jahr, und jeder davon betreibt Forschung über das Gehirn. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
Wir hatten uns mit botanischer Forschung beschäftigt, und wir hatten ein kleines Herbarium mit 4.500 gepressten Pflanzen. | TED | كنا نقوم بأبحاث على النباتات وكان لدينا 4500 عشبة صغيرة من نباتات مختلفة. |
Ich recherchiere über Leuchttürme für ein Buch. | Open Subtitles | أنا أقوم بأبحاث عن المنارات من أجل كتاب |
Und ich sagte zu mir: "Das wird ein großartiges Auto, sie stellen Nachforschungen an, auf die ich nie im Leben gekommen wäre." | TED | و أنا أقول لنفسي, "ستكون هذه سيارة عظيمة, إنهم يقومون بأبحاث لم أفكر بها سابقاً." |
Ich hab Nachforschungen angestellt, und ich hab all dieses Zeug ausgegraben über diese kleine Stadt in Virginia in der Nähe wo ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بأبحاث و تعمقتُ إلىأنتوصلتُإلى هذهِالأمور.. عن بلدة صغيرة فى "فيرجينا" بالقرب ممّا .. |
- darüber zusätzliche Nachforschungen anzustellen. | Open Subtitles | -القيام بأبحاث إضافية حول هذا الشيئ . |