"بأخذه" - Translation from Arabic to German

    • nehmen
        
    • genommen
        
    • ihn abzuholen
        
    • ihn mitnehmen
        
    Meine Mama ließ ihn mich nicht mit in den Bus nehmen, als ich ging. Open Subtitles والدتي لم ترد السماح لي بأخذه إلى الحافلة عندما غادرت.
    Wir wollen ihn zum Herbstfest in Kutztown nehmen wobei die CIydesdales sind. Open Subtitles سنقوم بأخذه إلى احتفالية الخريف في مدينة "كوزك" حيث توجد الأحصنة
    Tja, meine Mutter hatte sie genommen und als ich nicht hinsah, durch diese alte Bibel hier ersetzt. Open Subtitles قامت أمّي بأخذه بينما لم أكن موجوداً... واستبدلته بهذا الإنجيل.
    Ich ließ Tiller damit davon kommen, meine Box genommen zu haben. Open Subtitles لقد تركتُ (بيلي) يلوذ بأخذه الصندوق منّي.
    Soweit ich weiß, ist nur sein Vater befugt, ihn abzuholen. Open Subtitles أنا لا أتذكر أي أحد سوى والده المسموح بأخذه
    Also ich werde ihn abzuholen und ihn nach Hause, okay? Open Subtitles لذا سأقوم بأخذه والتوجه للمنزل، حسناً
    Der Mann versteht was vom Fischen. Ich würde ihn mitnehmen, wenn ich du wäre. Open Subtitles إنه يجيد الصيد أنصحكم بأخذه معكم
    Dann muss ich ihn mitnehmen. Open Subtitles ثم سأقوم بأخذه.
    Es ist zu riskant ihn mit auf das Schiff zu nehmen, es ist zu gefährlich. Open Subtitles لا يمكننا المخاطره بأخذه على متن السفينه هذا خطر جدا
    Meine Schere ist unten. nehmen Sie sie ruhig. Open Subtitles تركت صندوق أشغالي في الأسفل ولكني أسمح لكِ بأخذه
    Ich dachte, er würde sich sträuben, ein Almosen von mir zu nehmen. Open Subtitles إعتقدتُ أنه سيتوقف بأخذه صدقةً مني
    - Jemand hat ihn genommen. Open Subtitles ! لقد قام شخص ما بأخذه !
    Claire, du hast es dir genommen. Open Subtitles (كلير)، لقد قمتِ لتوكِ بأخذه
    Chief Besser, wir brauchen die örtliche Polizei, um ihn abzuholen. Open Subtitles حضرة الرئيس (بيسر)، نحتاج من الشرطة المحليّة أن تقوم بأخذه.
    - Er wird sterben, wenn Sie ihn mitnehmen. Open Subtitles سوف يموت إذا إذا قمتم بأخذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more