"بأس يا عزيزي" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    ist schon gut, Süßer, wir finden Daddy früher oder später. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي ، سنجد والدك كما تعلم ، عاجلاً أم آجلاً
    Das ist okay, Baby. Du dachtest doch nicht, dass du für immer lebst. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي ، لم تعتقد ابداً انك ستعيش للأبد
    Das ist schon OK, Liebling; wir haben uns nur unterhalten. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي لأننا نتحدث وحسب
    Es ist alles in Ordnung, Kleines. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي لا بأس يا طفلتي
    Alles ist gut, mein Kleiner. Open Subtitles تعال لا بأس يا عزيزي
    Es ist nun mal so, Schatz. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    ist schon gut. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    ist schon in Ordnung, Süßer. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Liebling, es ist alles OK. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Es ist alles gut. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Es ist in Ordnung, Schatz. Du bist zu Hause. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي فأنت بدارك
    - ist ja gut, tapferer Cowboy. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    Es ist okay, Schatz. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Es ist in Ordnung, Süßer. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    ist ok, Baby. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Das ist ok, Kumpel. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي
    Es ist okay, Baby. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    Das ist in Ordnung, Süßer. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي.
    Das ist schon okay, Darling. Ich bin selbst Unternehmerin. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي أنا متعهدة
    ist schon gut, Baby. Open Subtitles -لا بأس يا عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more