| Glaubt irgendjemand, dass es mehr als ein Zufall ist, dass diese Kinder Symptome haben, die von einem Hirntumor verursacht worden sind, der auch ihre Mutter getötet hat? | Open Subtitles | أيظنها أحدكم مصادفة أن يصاب هذين الطفلين بأعراض يسببها ورم المخ الذي قتل أمهم بالضبط؟ |
| Ich fragte mich, ob du mir erzählen könntest, was die Symptome von Tollwut sind? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت تستطيع إخباري بأعراض داء الكلب؟ |
| Was unnötig ist, bevor es Symptome gibt. Du solltest meinen Platz ... | Open Subtitles | وهذا لا يهمّ عند من لم يتظاهروا بعد بأعراض لذا يجدرُ بكَ إعطاءُ مكاني... |
| - Er macht gerade einen Entzug durch. Das könnte einen leichten Verfolgungswahn verursachen. | Open Subtitles | تسبب ذهابه للسجن - إنه يمر بأعراض السحب - |
| Sein Körper macht einen Entzug durch. Er reguliert sich. | Open Subtitles | جسده يمرّ بأعراض الإنسحاب وهو يتأقلم |
| Ein Patient mit vogelgrippeähnlichen Symptomen ist eingetroffen und er hatte 50 $ zusätzliches Taschengeld. | Open Subtitles | لقد جاء مريض بأعراض شبيهة بإنفلونزا الطيور وزيادة خمسين دولاراً في مصروف الجيب |
| Oder Tollwut. Fühlen Sie irgendwelche grippeähnlichen Symptome? | Open Subtitles | أو داء الكلب هل تشعرين بأعراض حمى ؟ |
| Nein. Viren haben Symptome. | Open Subtitles | كلا, الفايروس تأتي بأعراض معينة |
| Aber ich weiß, dass ein Virus... andere Symptome mit sich bringt. | Open Subtitles | ولكن أعرف أن الفيروس يأتي بأعراض أخرى |
| Sie hat bereits neurologische Symptome. | Open Subtitles | انها مصابة بأعراض عصبية سلفا |
| Klar... sie ist auf Entzug. | Open Subtitles | .. بوضوح , إنها تمر بأعراض إنسحاب |
| Caleb ist zwei Tage auf Entzug und hält es kaum aus. | Open Subtitles | (كيليب) منذ يومين يمر بأعراض الإنسحاب |
| Du willst Patienten mit außergewöhnlichen, undiagnostizierten Symptomen. | Open Subtitles | تريد مرضى مصابين بأعراض غريبة لم يتم تشخيصها |
| Eine Frau litt an einer rätselhaften Krankheit... mit Symptomen wie den deinen. | Open Subtitles | أعديت أمرأة بمرض غامض بأعراض تشبه أعراضك |