"بألاّ" - Translation from Arabic to German

    • nicht zu
        
    • niemals
        
    • solle
        
    • sollst nicht
        
    Schatz, du hast versprochen, sie nicht zu verletzen. Open Subtitles لكن، بوكي، لقد وعدّتني بألاّ تصبهن بأذًى.
    Es wäre für die Friedensgöttin unangebracht, den Bund nicht zu segnen. Open Subtitles ‫سيكون من غير المناسب ‫لآلهة السلام ‫بألاّ تبارك إتحادهما
    Nun, dann kommt ja gerade recht, dass ich einen Weg gefunden habe, sie zu überzeugen, es nicht zu tun. Open Subtitles حسنٌ,إذن إنهُ أمرٌ جيّد بأنني أكتشفتُ وسيلة .لإقناعِهم بألاّ يفعلوا ذلك
    Du hast nicht so viel überzuziehen. Wenn das alles vorbei ist, frag mich niemals wieder um einen Gefallen Open Subtitles ذكريني عندما ينتهي كل هذا بألاّ أسالك معروفاً مرة أخرى أبداً
    Als wir uns mit 15 trennten, da sagte ich, dass ich niemals einen anderen lieben werde. Open Subtitles حينما أفترقنا بالخامسة عشر من عمرنا، قطعت عهد بألاّ أحبّ أحد آخر. أبداً.
    Ich hab' ihm gesagt er solle nichts berühren, aber er hört ja nie auf mich. Open Subtitles أخبرتُه بألاّ يلمس شيئاً ولكنه لا يصغي أبداً
    Du sollst nicht direkt in die Kamera leuchten. Open Subtitles قلت لكِ بألاّ تُشيري للكاميرا بشكلٍ مباشر
    Und das soll sie daran erinnern, nicht zu sehr von sich eingenommen zu sein. Open Subtitles و هذا يذكرها بألاّ تنغرّ بنفسها
    Wenn Sie versprechen, Ihrer Frau nicht zu sagen, was ich über sie gesagt habe, werde ich auch niemandem sagen, daß Sie über die Verletzung an Ihrem Arm gelogen haben. Open Subtitles إن وعدتني بألاّ تخبر زوجتك بما قلتُه عنها فلن أخبر أحداً بأنّك كذبت حيال كيفية إيذائك لذراعك فأنا أعرف الحرق الكميائيّ لمّا أراه
    Der sagte Ihnen, es nicht zu tun, oder? Open Subtitles -هذا الرجل أخبركِ بألاّ تبلغي الشرطة ، أليس كذلك؟
    Er lehrte mich auch nicht zu voreilig zu entscheiden. Open Subtitles "كما أنّه علّمني بألاّ أتسرّع بالحكم"
    - Nicht hiermit. Bitte, versprich mir, es ihm nicht zu erzählen, Stefan. Open Subtitles من فضلكَ , أوعدني بألاّ تخبره , يا (ستيفان).
    Geben Sie mir einen Grund es nicht zu tun. Open Subtitles -أعطني سبباً واحداً بألاّ أفعل ذلك .
    Als wir mit 15 getrennt wurden, beschloss ich, niemals einen anderen zu lieben, niemals. Open Subtitles حينما أفترقنا ونحن بالخامسة عشر، قطعت عهداً على نفسي بألاّ أحبّ أحد آخر. أبداً.
    Versprich mir niemals diesen Revolver anzurühren. Open Subtitles عدني بألاّ تلمس هذا المسدس أبداً
    Ich geh nur in die Schule weil ich nicht arbeiten will. Versprich mir niemals diesen Revolver anzurühren. Open Subtitles عدني بألاّ تلمس هذا المسدس أبداً
    Schon okay, er hat mir auch gesagt ich solle es niemandem sagen. Open Subtitles لا بأس، أخبرني بألاّ أخبر أحداً أيضاً
    Ich weiß, du hast gesagt ich soll es nicht, aber du könntest mir nie sagen, ich solle dir nicht helfen. Nie. Bitte. Open Subtitles لكن لا يسعكَ أنّ تأمرني بألاّ أساعدكَ أبداً يا (جوج)، رجاءً، لا تسقط هذهِ القضية.
    - Wenn dir ein Zahnarzt eine Betäubung gibt, sagt er dir auch, du sollst nicht an schweren Maschinen arbeiten oder wichtige Entscheidungen innerhalb von 24 Stunden zu treffen... Open Subtitles -أتعرفين حين يعطيك طبيب الأسنان مخدراً ويخبرك بألاّ تشغّل آلات ثقيلة أو تتخذ أي قراراتٍ مهمة خلال 24 ساعة؟
    Ich habe dir gesagt, du sollst nicht über sie sprechen. Open Subtitles أخبرتكَ بألاّ تتحدث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more