"بأي أحد" - Translation from Arabic to German

    • niemandem
        
    • niemanden
        
    • keinem
        
    • irgendjemand
        
    Daß wir niemandem trauen könnten außer Gottesmännern. Open Subtitles أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين.
    Denn was er sucht, hat nichts mit dir zu tun. Es hat mit niemandem etwas zu tun. Open Subtitles لأنّ ما يبحثُ عنه لا علاقةله بك لا علاقة له بأي أحد
    Aber als Sergeant kann ich mich und niemanden sonst hier in der Mordkommission diesem Risiko aussetzen. Open Subtitles ولكن لكوني رقيبًا، لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي أو بأي أحد آخر في القسم الجنائيّ
    - Dass du ein depressiver Mensch bist, der sich selbst behandelt. Dass du dich für nichts und niemanden interessierst. Open Subtitles أنك محبط و أنك لا تهتم بأي شيء و لا بأي أحد
    Ich traue keinem von euch Scheißkerlen. Open Subtitles بصراحة, أنا لا أثق بأي أحد منكم يا شباب.
    Ich denke, wir haben einen Singvogel unter uns und solange wir nicht wissen, wer da singt, vertraue ich niemandem, weil irgendjemand dabei geholfen hat, ihn hier einzuschleusen. Open Subtitles أظن أن لدينا عصفورا مغردا بيننا و الى أن أجد هذا المغرد لن أثق بأي أحد لأن أحد ما ساعد في إدخاله الى هنا
    Bis das mit meiner Mutter geklärt ist, vertraue ich niemandem. Open Subtitles لن أثق بأي أحد حتى أعرف حقيقة ما حدث لأمي.
    Ich bin die Ursache dafür, dass sie niemandem mehr traut. Open Subtitles لقد جعلته مستحيل كلية عليها أن تثق بأي أحد
    Ich vertraue niemandem, dem ich nicht nahe genug bin, um ihn zu töten. Open Subtitles إنني لا أثق بأي أحد لست على مقربةٌ منه لأقتله
    Man kann niemandem mehr in dieser Stadt trauen. Open Subtitles يا ربّاه، لا يمكنك الوثوق بأي أحد في هذه المدينة بعد الآن، أليس كذلك؟
    Und du dachtest, ihm zu sagen, dass er niemandem hier drinnen trauen soll, sei die Antwort darauf? Open Subtitles وخلتَ أن إخباره بألا يثق بأي أحد هنا هو الحل لذلك؟
    6 Monate lang fanden wir niemanden, der versucht hätte, sie an den Mann zu bringen. Open Subtitles و لكن بعد ستة اشهر لم نلتق بأي أحد تعامل معه
    Ich konnte seit Ewigkeiten niemanden ans Telefon bekommen. Open Subtitles لم أتمكن من الإتصال بأي أحد هاتفيا منذ وقت طويل
    Du hattest keine Familie, niemanden dem du vertraust. Open Subtitles ليس لديك عائلة لتتحدثي معهم, وعمرك ماوثقتي بأي أحد
    Ich kann auf niemanden bauen, also tue ich, was ich tun muss. Open Subtitles لا يمكنني أن أثق بأي أحد ليساعدني لذلك فعلت ماتوجب علي فعله اتفقنا ؟
    Ich wüsste niemanden, den ich lieber gegen mich ermitteln lassen würde. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع التفكير بأي أحد أفضل منك ليحقق في أمري
    Ich rufe niemanden an. Open Subtitles من تكون تتصل به هذا أكبر من أنا لا اتصل بأي أحد
    Machen dich platt. - Du kannst keinem trauen. Open Subtitles لا تثق بأي أحد يريد أن يدمرك يجب أن تدمر أي أحد
    Wir sind hier unten auf uns gestellt. Der alte Mann wird immer noch beschützt. Wir können keinem draußen trauen. Open Subtitles لا أحد يدعمنا هنا ما زال العجوز محمياً ولا يمكننا الوثوق بأي أحد ممَن في الخارج
    Ich weiß, dass du Angst hast, dass du keinem mehr trauen kannst. Open Subtitles أعلم أنك خائف... . أعلم أنك لا تثق بأي أحد.
    Ich bin nicht irgendjemand, Evelyn. Open Subtitles أنا لست بأي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more