"بإحدى" - Translation from Arabic to German

    • in einem
        
    • mit einem
        
    • in einer
        
    • auf einem
        
    Ich werde schauen, ob in einem dieser JPEGs ein GPS eingebettet ist. Open Subtitles سأرى إذا ما كان هناك جهاز لتحديد المواقع بإحدى هذه الصور.
    Ich will eine Weile weg vom Fliegen... und habe einen Nachtjob in einem Spital. Open Subtitles لقد قررت الخروج عن مسارى الرئيسى لفترة فأنا أعمل فى وردية ليلة بإحدى المستشفيات وقد قابلت أشخاص لطيفة فعلا
    Die Bombe muss mit einem dieser Halsbänder verbunden sein. Open Subtitles القنبلة لابد من أنها موصولة بإحدى ياقات العنق
    Spricht er dich an, antworte in kurzen Sätzen, und beende sie stets mit einem seiner Ehrentitel. Open Subtitles إذا سألك، رد عليه بإختصار ويجب أن .تكون منتهية بإحدى عباراته التعظيمية
    Reden, die in einer der Konferenzsprachen gehalten werden, sind in die anderen Konferenzsprachen zu dolmetschen. UN 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى.
    Zu beweisen, das eine Leiche auf einem seiner Grundstücke liegt reicht nicht als Bedrohung. Open Subtitles الحصول على دليلٍ بأنّ هنالكَ جثةٌ بإحدى ممتلكاته لن يكونَ كافيّاً كتهديد.
    Ich war in einem Krebs-Kindercamp. Ich hab mich nicht getraut, ihn anzusprechen. Open Subtitles كنت بإحدى معسكرات السرطان لم تأتني الشجاعة للتحدث إليه فقط
    Zumindest in einem. Okay, vielleicht war es geschlossen. Tja, dumm gelaufen. Open Subtitles على الأقل أراقبهم بإحدى عيناي والعين الأخرى لم أكن أعرف ما أفعل بها
    - Er war in einem der Umzugskartons. - Armer Junge. Open Subtitles حصل له ذلك بسبب التوتر والجهد من الإنتقال عثرتُ عليه بإحدى الصناديق
    Und wir tun so, als wäre es ein Urlaub, wir holen die Kinder und wir verstecken uns in einem dieser Wasserpark-Hotels. Open Subtitles وسنرسل من أجل الأطفال وسنختبئ بإحدى فنادق الحديقة المائية
    Oh, ja, du hast sie alle abgefackelt, in einem von deinen stürmischen kleinen Anfällen. Open Subtitles صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة
    Zu der Zeit war ich in einem Park in London. - Mit wem? Open Subtitles كنت بإحدى الحدائق العامة في "لندن" وقت التفجير
    Die Leute müssen die Ausgänge mit einem dieser Lkws versperrt haben, als damals alles aus dem Ruder lief. Open Subtitles حتمًا سدّ الناس المخرج بإحدى تلك الشاحنات حين بدأ يتدهور الوضع.
    Du sagst, das hat etwas mit einem Widerspruch zu tun? Open Subtitles هل تقولين أن لهذا علاقة بإحدى التناقضات؟
    Sie sollten mal mit einem Ihrer Helikopter vorbei kommen. Open Subtitles عليك أن تأخذني بإحدى المروحيات
    Was hast du mit einem meiner Bänder in deiner Tasche gemacht? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بإحدى أشرطتي في جيبك؟
    Walter, was ist, wenn Sie mit einem dieser Würmer infiziert sind? Open Subtitles ماذا لو أصبت بإحدى تلك الديدان؟
    Es war Nathans Idee, dich mit einem Südstaaten-Abend zu überraschen. Open Subtitles -لقد كانت تلك فكرة (ناثان ) أن نفاجئك بإحدى سهرات الجنوب
    Es geschieht in einer von drei Arten: Durch eine Revolution, eine Steuererhöhung oder einen Krieg. TED ويحدث ذلك بإحدى الطرق الثلاث التالية: أما بالثورات أو الضرائب المرتفعة أو الحروب.
    Sie spielte in einer, aus der nichts geworden ist. Open Subtitles هي قامت بإحدى هذه المسلسلات التي أصبحت لا شيء
    Er könnte auf einem Auge blind werden. Open Subtitles ربمـا سيفقّـدُ العمـى بإحدى عينّيـه.
    Nun, uh, Derek hat uns eine Kabine auf einem Frachter besorgt. Open Subtitles حجز لنا (ديريك) بكابينة بإحدى تلك الشاحنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more