"بإمكانه أن" - Translation from Arabic to German

    • kann
        
    • hätte
        
    Ich denke also, Wissenschaft kann -- glückliche Zufälle sind wichtig -- TED لذا أعتقد أن العلم بإمكانه أن يكون جميلا و خلابا
    Er kann etwas rausfinden, wenn er will. Ich versuche, ihn dazu zu bringen. Open Subtitles بإمكانه أن يعرف إن أراد ذلك وأنا أحاول أن أستثيره لفعل ذلك
    Nichts kann dich auf das Gemetzel vorbereiten, das du gleich siehst. Open Subtitles لا يوجد شيء بإمكانه أن يعدّك للمجزرة الجامحة التي ستشهدها
    Denken Sie, er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? Open Subtitles أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟
    hätte er erwähnen können bevor ich mit ihm nach Hause ging, nicht wahr? Open Subtitles كان بإمكانه أن يذكر هذا قبل أن يأخذني إلى المنزل، صحيح ؟
    Wir suchen nach Orten, wo er die Waffe hätte wegwerfen können. Open Subtitles إننا نبحث عن أماكن حيث كان بإمكانه أن يهوي السلاح
    Obwohl ich bezweifle, dass er sich aus der Unterwelt beamen kann. Open Subtitles مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي
    Wenn mein Arbeitgeber damit ein Problem hat,... kann er mir das persönlich sagen,... nicht sein Laufbursche. Open Subtitles إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا بإمكانه أن يخبرني بنفسه و ليس رجله المأمور.
    Einem Farbigen zu sagen, dass er einem Weißen gleichgestellt sein kann? Open Subtitles يخبر رجلاً ملوناً أن بإمكانه أن يتساوى مع رجل أبيض؟
    Denn mir war etwas so Erstaunliches begegnet, das möglicherweise so viele Leben verändern kann. Ich musste es studieren. TED لأنني صادفت شيئاً مذهلاً بحق، والذي بإمكانه أن يغيّر حياة الكثيرين وهذا ما دفعني لدراسته.
    Ich habe auch gelernt, dass ein einziger Mensch einen riesigen Unterschied machen kann. TED وأن الشخص بمفرده.. بإمكانه أن يحدث فرقًا كبيرًا
    Gemüse und Obst kann er viele Tage lang frisch halten. TED بإمكانه أن يحفظ الفواكه والخضروات طازجة لعدة أيام.
    Ich begann mich also zu fragen, was das für eine Sache ist, die einen ohne sichtbare Verletzungen töten kann? TED قلت في نفسي، ما هذا الشيء الذي بإمكانه أن يقتلك بلا جروح ظاهرة؟ ماذا يحدث؟
    Dennoch kann er von einem Schulleiter beeinflusst werden, der eine Schule eröffnet hat, die an alle Kinder glaubt. TED ومع هذا مازال بإمكانه أن يتأثر من قِبل مديرة التي فتحت مدرسة تؤمن بجميع الأطفال.
    Er kann mir und wohl den meisten hier immer noch in den Hintern treten. TED ولا يزال بإمكانه أن يبرحني ضربًا وربما معظم من في هذه الغرفة.
    Er hätte mir $ 20 geliehen, aber das hätte nicht gereicht. Open Subtitles كان بإمكانه أن يقرضني 20 دولارا إلا أن 20 لن تفي بالغرض
    Er hätte dich abknallen können, wenn er das gewollt hätte. Open Subtitles لا تكن غبياً ، بإمكانه أن يسقطتك صريعاً مع على الحصان إذا أراد
    Denken Sie, er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? Open Subtitles أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟ لا.
    Mac, er hätte den ganzen Komplex von hier aus abriegeln können. Open Subtitles كان بإمكانه أن يغلق هذا المكان بأكمله من هناك
    Er hätte mir freie Wahl lassen können, hat er aber nicht. Open Subtitles كان بإمكانه أن يترك لي حرّية الاختيار لكنه لم يفعل ذلك
    Er hätte ihm einfach den Arsch aufreißen können, so wie wir ihm immer den Arsch aufgerissen haben. Open Subtitles كان بإمكانه أن يوسعه ضرباً كما نفعل دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more