Erzählen Sie mir nicht, Sie wüssten nicht, was er tut! | Open Subtitles | جزءً من ماذا؟ لا تدعي بانّك لا تعرف بإنّه قام بكل هذا |
Vor dem, was er mir... ..antun würde... ..und meinem Mann. | Open Subtitles | أنا كنت خائف من بإنّه قد يعمل مجلّد... وما هو... إلى زوجي. |
was er so macht, wer er wirklich ist... | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما هو يعمل مجاز، بإنّه حقا. |
Ich weiß nicht, was er hergestellt hat. | Open Subtitles | لكن لست متأكّد بإنّه كان ينتج. |
Er wäre also daran interessiert, etwas zu vertuschen, was er nicht entlarven könnte. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يكون في إهتمامه العظيم للإختفاء الشّيء بإنّه لا يستطيع أن... ... فنّدبثقافته؟ |
Er ging zum FBI, um Skinner zu erzählen, was er wusste. Dass gegen die Exportbeschränkungen für neue Technologien verstoßen wurde. | Open Subtitles | جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة. |
Aber der Reverend glaubt, was er sagt. | Open Subtitles | لا، لكنّي أعتقد الذي القسّ الإعتقادات بإنّه يقول... |
Wegen dem, was er enthüllen wollte. | Open Subtitles | بسبب الذي عرف. بإنّه كان سيعرّض. |
Gebaut von jemandem, der nicht genau verstand, was er schuf. | Open Subtitles | لكن يحبّه بنى من قبل شخص ما الذي لا يستطيع أن يدرك تماما... بإنّه كان هم كانوا يمتّعون. |
Aber du wusstest nicht, was er wirklich war. | Open Subtitles | لكنّك لم تعرف بإنّه حقا كان |
Weil sie ihn zu dem machten, was er jetzt ist. | Open Subtitles | لأن جعلوه بإنّه. [دوجيت] يقولون... |
Tut mir Leid, was er hier macht. | Open Subtitles | آسف على... بإنّه يعمل. |