"بابه" - Translation from Arabic to German

    • seine Tür
        
    • seiner Tür
        
    • die Tür
        
    • seine Türen
        
    • geklopft
        
    seine Tür stand weit offen und ich rief den Portier. Open Subtitles . كان بابه مفتوح على مصراعيه . إتصلت بالبواب هل فاتك أحد البرامج ؟
    - Es war kein Selbstmord, klar? - Aber seine Tür war verschlossen. Open Subtitles هذا لم يكن إنتحاراً - أعتقد أن بابه كان مُقفلاً -
    Aber du wirst es nicht tun, weil du zu beschäftigt damit sein wirst, ihm einen Entschuldigungsbrief zu schreiben und ihn an seiner Türe abzulegen, ohne an seine Tür zu klopfen. Open Subtitles لكنّك لن تفعل، لأنّك ستكون مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له وتتركه عند عتبة بابه دون أن تطرقه عليه
    Du wirst an seiner Tür klingeln und dann wirst du sein Leben verändern. Open Subtitles هذا صحيح، حيث أنك في لحظة ستطرقين بابه و تغيري مجري حياته للأبد أنت مثل أدمند مان في ماعادا التحفظ الكبير الذي يبديه
    Und vor ungefähr einem Monat kam sie dann mitten in der Nacht und klopfte wie wild an seiner Tür. Oh, war sie wütend? Open Subtitles قبل حوالي الشهر، آتت بمنتصف الليل وبدأت بطرق بابه بقوة
    Egal, öffne die Tür, lock ihn raus, und ich blase ihn um. Open Subtitles أعتقد أن ما سنفعله هو الدق على بابه ليخرج
    Jetzt sind seine Türen offen... Open Subtitles والآن كما ترون,أصبح بابه مفتوحاً لل...
    Dr. Richard Mantlo kam vor einigen Stunden nachhause und fand seine Tür eingetreten vor und seine Frau, Open Subtitles الدكتور ريتشارد مانتلو جاء للمنزل قبل بضع ساعات ليجد بابه مرفوس وزوجته ايمي ديمبر مفقودة
    Meinetwegen könnt ihr seine Tür eintreten. Open Subtitles لا يهمني إذا انتما الاثنان يجب أن تفرقعوا تحت بابه
    Da du mich in Schwierigkeiten bringst, wirst du an seine Tür klopfen und ihm diese lächerliche Operation ausreden, die er vorhat. Open Subtitles بما أنني المكشوفة , سوف تطرقين بابه وتقنعيه بترك العملية السخيفة التي سوف يقوم بها
    Jedes Mal, wenn ich eine Kakerlake oder eine Spinne sehe, fange ich sie und lege sie vor seine Tür. Open Subtitles لذا كل مرةٍ أشاهد فيها صرصور أو عنكبوت ، أو أيًّ كان أحاول الإحتفاظ فيها ، و أتركها أمام بابه
    Das ist lustig, Sheriff, denn Sie wurden dabei gesehen, wie Sie an seine Tür in Staten Island geklopft haben. Open Subtitles هذا طريف,أيها الظابط لأنك شوهدت وأنت تطرق بابه في ستاتين آيلاند هذا الصباح.
    Ein paar Stunden später klopfte der Gerichtsdiener an seine Tür, um ihn wissen zu lassen, dass die Jury zu einem Urteil kam. Open Subtitles بعد عدة ساعات، مساعد المحكمة دقّ على بابه ليعلمـه بأن هيئة المحلفيـن قد توصلت إلى حكم.
    Hören Sie, schlagen Sie zur Not seine Tür ein, um sie zu kriegen. Open Subtitles انظري، أنا لا أكترث إن إضطررتِ لكسر بابه لتفعليها
    Wussten Sie, dass seine Tür und Fenster komplett zugenagelt waren? Open Subtitles حسناً, هل كنت تعلم بأن بابه ونوافذه كلها كانت موصدةً بالمسامير كلياً؟
    Gut. Äh, als ich ging, waren die Bodyguards neben seiner Tür aufgestellt, wie Sie wünschten. Open Subtitles على ما يرام، حينما رحلت، تمّ وضع حرّاس الأمن خارج بابه كما طلبتِ
    Wir wollten ihm die Demütigung ersparen, dass die Regierung ohne Ankündigung vor seiner Tür steht. Open Subtitles أردنا تجنب المهانة بجعل الحكومة تركل بابه بدون مقدمات
    Sie werden an seiner Tür klingeln. Er hat eine private Fluchtluke. Open Subtitles سوف يقرعون جرس بابه لديه مهرب خاص
    Uh, die Tür des Mannes hat seinen Finger abgerissen. Open Subtitles رجل صدمة بابه فإنخلع الباب و إصبعه أيضاً
    Weil ich dachte, dass ich in sein Büro eingebrochen bin, die Beweise gefunden habe und versehentlich die Tür offen ließ, und dann kam ein unbekannter Angreifer und hat ihn zusammengeschlagen. Open Subtitles نعم ، لابد من ان هذا غاب عن بالي أعتقد بأنني اقتحمت مكتبه ووجدت الادلة ثم تركت بابه مفتوحاً من دون قصد
    Hannibal hat dem FBI bereits seine Türen geöffnet, es wird keinen objektiven Beweis geben. Open Subtitles (هانيبال) فتح بابه بالفعل للفيدراليون، لن يكون هناك دليل جسدي.
    Die Jungen trauten sich nicht, aber du bist rotzfrech rübermarschiert und hast bei ihm geklopft. Open Subtitles الفتيان لم يفعلوا أي شيء ولكنك بجرأة وصلابة، تقدّمت وطرقت على بابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more