"باحثين" - Translation from Arabic to German

    • Forscher
        
    • Forschern
        
    • Wissenschaftler
        
    • suchten
        
    • suchen
        
    Lovecrafts Protagonisten -- oft Forscher, Anthropologen oder Antiquare -- stoßen auf Hinweise ihrer Existenz. TED أبطال لافكرفت غالباً ما يكونوا باحثين أو آثاريين أو علماء أنثروبولوجيا يتعثروا في لمحات حياتهم.
    Drei Forscher haben rausgefunden... dass Kameras ein bestimmtes Rauschmuster haben. Open Subtitles أولاءك ثلاثة باحثين اكتشفوا الكميرا لديها مشوش للنمط
    Das ist wissenschaftlich bewiesen, von anerkannten Forschern, die im Verborgenen arbeiten müssen. Open Subtitles هذا دليل علمي من باحثين معروفين اجبروا على العمل في الخفاء
    Er wurde entwickelt von ein paar Forschern an der Dartmouth Medical School, Lisa Schwartz und Steven Woloshin. TED انها طريقة يتم تطويرها بواسطة باحثين في كلية دورتموث الطبية ليزا سشوارتز و ستيفن ولوشين
    Drittens, die Idee, dass man Wissenschaftler braucht,
    um Wissenschaftler hervorzubringen.
    TED ثالثاً، فكرة أنه للحصول على باحثين تحتاج إلى باحثين.
    Diese neuen Gesellschaften verlangten, dass ihre Mitglieder aktive Wissenschaftler seien, die ihre Ergebnisse publizierten. TED كان من متطلبات تلك المجتمعات الجديدة أن يكون أعضاؤها باحثين مؤثرين، ينشرون نتائج أبحاثهم.
    Und sie kamen hierher, weil sie nach einer leisen, ruhigen Gemeinde suchten, wo sie dem Stadtleben entfliehen konnten und das gaben wir ihnen. Open Subtitles وجاؤوا هنا باحثين عن مجتمعٍ هاديء ومُطمئن. حيث يمكنهم الهرب من ضغوط حياة المدينة، وهذا ما نقدمه لهم.
    Er hat bestimmt keine Verwandten die hier auftauchen und ihn suchen. Open Subtitles لا أعتقد أنه لديه أي أقارب قد يأتون باحثين عنه
    Wir haben Forscher in Schnellimbisse und Familienrestaurants geschickt. Open Subtitles أرسلنا باحثين إلى مطاعم الوجبات السريعة والعائلية
    Andere Forscher wollen die Drohne vielleicht am Waldrand entlangfliegen, um nach Wilderern Ausschau zu halten oder nach jemandem, der illegal den Wald betritt. TED باحثين آخرين قد تريد أن تطير الطائرة على طول حدود الغابة لمراقبة الصيادين أو الشعب الذين قد يحاولون دخول الغابة بصورة غير مشروعة.
    Wir sind Forscher auf dem Gebiet übersinnlicher Phänomene. Open Subtitles نحن باحثين في حقل الظواهر الروحية
    Den gibt es seit knapp 25 Jahren, in denen er ausgiebig von anderen Forschern bestätigt wurde. Open Subtitles إنها متواجدة منذ 25 عام، و تم تدعيمها كثيراً بواسطة باحثين آخرين.
    Und als sie uns, ein Team von unbekannten Forschern, für die Finanzierung einer Studie auswählten, waren wir sehr ermutigt. Wir verglichen die Mammogramme und MBIs von 1000 Frauen mit hoher Brustdichte. TED وقد كنا سعداء لاننا حصلنا على فرصة من خلال فريق باحثين من مختلف الانحاء سنحت لنا من خلالها دراسة 1000 إمرأة من ذوات الثدي الكثيف وبمقارنة الماموغراف والبي ام آي
    Mein Team von Forschern stellte sich aber die Frage, ob wir Technologien anwenden können, die aus der Genomik und Proteomik stammen, um nach DNS und Proteinen zu suchen, womit wir eine bessere taxonomische Auflösung erzielen, um wirklich verstehen zu können, was vor sich ging. TED ما أردنا فعله كفريق باحثين هو بحث إمكانية تطبيق التكنولوجيا الوراثية و البروتينية ،للبحث عن حمض نووي وبروتينات وهل يمكننا الحصول على معلومات أفضل لنفهم بحق ما يجري؟
    Zum Abschluss möchte ich eine sehr interessante Studie erwähnen welche zu Beginn dieses Jahres von einigen Wissenschaftler aus Stanford und Caltech veröffentlicht wurde. TED واود ان أنهي حديثي بالاشارة الى دراسة مشوقة جدا أجراها باحثين في ستانفورد و كالتك في وقت سابق هذه السنة
    Sie verwies auf Wissenschaftler wie Dr. Christopher Lucas von der NYU, der sagt, dass Spiele Kindern eine falsche Aufmerksamkeit lehren, wo Kinder Daueraufmerksamkeit brauchen, wo sie keine regelmäßigen Belohnungen erhalten. TED كانت تستشهد بكلام باحثين مثل د.كريستوفر لوكاس في جامعة نيويورك، والذي قال أن الألعاب لا تعلم الأطفال النوع الصحيح من التركيز حيث يحافظ الأطفال على تركيزهم، في الوقت الذي لا يتلقون تقديراً متكرراً.
    Und wenn man schließlich diese Gemeinschaft hat und hohe Erwartungen, und Wissenschaftler,
    die Wissenschaftler hervorbringen, braucht man Menschen, die als Dozenten bereit sind, sich auf diese Studenten einzulassen, auch im Klassenraum.
    TED وأخيراً بعد ذلك، لو حصلت على المجتمع وحصلت على التوقعات العالية وحصلت على باحثين يُخرجون باحثين، يجب أن يكون لديك أشخاص والذين هم متحمسين كأعضاء هيئة تدريس ليتشاركو مع أولئك الطلاب، حتى في الفصل الدراسي.
    Die Technik sah sich Tetchs Computer an, suchten nach irgendetwas, das vielleicht seinen Auftraggeber identifiziert. Open Subtitles نعم، مركز الجرائم كان يطلع على حاسوب تيتش باحثين عن شيء يمكننا من معرفة الشخص الذي استأجره
    Die Mumie wurde untersucht von Virusforschern, Onkologen und Pathologen, die nach Spuren äußerer Gewalteinwirkung suchten. Open Subtitles المومياء كانت تُدرَس من طرف ...باحثي الفيروسات ...أطباء الورم، الأطباء الشرعيين ..باحثين عن دلائل شبهة
    Er hat bestimmt keine Verwandten, die hier aufkreuzen und ihn suchen. Open Subtitles لا أعتقد أنه لديه أي أقارب قد يأتون باحثين عنه
    suchen Sie nicht nach Kohlenstoff, suchen Sie nach Stoff, der sich weiterentwickeln kann. TED لا تذهبوا باحثين عن الكربون، بل ابحثوا عن المادة القابلة للتطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more