"باديء" - Translation from Arabic to German

    • Anfang
        
    • zuerst
        
    • Anfangs
        
    • Erst
        
    • zunächst
        
    Es ist ganz normal, am Anfang etwas abzunehmen. Open Subtitles هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر
    Am Anfang war ich noch viel schüchterner. Open Subtitles في باديء الأمر، كنت أكثر إحراجا منك. لا.
    zuerst dachte ich, sie wollten mich für Sex, aber sie sind wie Großeltern. Open Subtitles في باديء الأمرفكّرتُ انهم أرادَوني لنوع من الجنسِ لَكنَّهم ظَهروا مثل الأجدادِ الحقيقيينِ
    zuerst wussten sie nicht, was sie von uns halten sollten. Open Subtitles في باديء الأمر، لَمْ يعرفون ما يفعلون حيالنا
    Anfangs wollten wir Helden sein, doch zu töten ist nicht einfach. Open Subtitles في باديء الأمر أردنَا ان نَكُونَ أبطالَ، لكن القتل لَيسَت بسهلَ.
    Anfangs war er ein sehr sanfter und zärtlicher Liebhaber. Open Subtitles حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً
    Tut mir Leid, aber es kam am Anfang zu Sicherheitsverletzungen durch Dr. Kane. Open Subtitles د.كين و فريقه خرقوا النظام فى باديء الأمر
    Am Anfang ist er vielleicht 'n bisschen verwirrt, aber irgendwann schläft er dann. - Ah, gut. Open Subtitles قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه
    Es ist ein wenig zaghaft am Anfang, aber dann merke ich, sie küsst mich auch. Open Subtitles أستلقي و نتبادل القبل سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية
    Zweimal die Woche am Anfang. Open Subtitles مرتان أسبوعياً في باديء الأمر والآن مرة واحدة فحسب عادة
    Zu Anfang noch nicht. Open Subtitles لَيسَ في باديء الأمر. على الأقل
    zuerst freuten sich meine Eltern, daß ich Arbeit gefunden hatte. Open Subtitles في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل
    zuerst verspürte der Mann eine starke Abneigung gegen den Jungen. Open Subtitles في باديء الأمر، الرجل العجوز كَرهَ الولدُ بحدّة
    Um zu verstehen, was mit Killer passiert ist, müsst ihr zuerst wissen, wer Killer der Hund war. Open Subtitles في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر
    zuerst ist man unsicher, darum brauchen wir Sicherheit. Open Subtitles شاهدْ، كلنا غير آمنون جداً في باديء الأمر، لذا نحن أنفسنا في مكان ما سلامة وتُريّحُ.
    zuerst wolltest du mich gar nicht sehen, jetzt verlässt du das Haus nicht. Open Subtitles أجل لأجل الله، موريس في باديء الأمر أنت لا تستطيع أن تنتظر أن تصبح بعيدا عني والآن أنت لن تترك البيت.
    Anfangs wollte ich nur den Immobilienmarkt im Auge behalten. Und dann war es meine Unsicherheit. Und ich suchte nach einer lächerlichen Bestätigung. Open Subtitles فى باديء الأمر كان يراقب سوق العقارات ثم شعرت بعدم الأمان و كنت أبحث عن المتعة
    Anfangs versteht niemand Gottes Plan. Open Subtitles لا أحد يُمكنه فهم خطط الرب في باديء الأمر
    Anfangs... spürst du, wie deine Hände taub werden... und du glaubst, es aushalten zu können... und plötzlich ist es unerträglich. Open Subtitles في باديء الأمر... تَحسُّ أيديكَ تَتخدّرُ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَه... ثمّ فجأة هو لا يطاقُ.
    Es ist ziemlich modern, was ich mache, und Anfangs kommt es Ihnen vielleicht... etwas merkwürdig vor, aber wenn Sie offen sind, werden Sie Gefallen finden. Open Subtitles ما أقوم به هو حديث جداً، وقد يبدو غريبأً إلى حد ما في باديء الأمر لكني أعتقد أنك إذا كنتي منفتحة، إذاً ققد تستمتعي بالأمر
    Erst sagt man mir, dass es dieses Kind nicht gibt. Open Subtitles في باديء الأمر قلت بأنه لا وجود لهذه الطفلة
    Ich konnte zunächst nicht glauben, dass es so schlimm ist. Open Subtitles في باديء الأمر، لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more