"باستثناء أن" - Translation from Arabic to German

    • nur dass
        
    • Außer dass
        
    Also dachte ich, das Zweite würde einfacher werden, aber es ist wieder wie beim Ersten, nur dass es jetzt Zwei sind. Open Subtitles لذا ظننت أن المرة الثانية ستكون أسهل، لكنها كانت كعمل واحدة أخرى من جديد، باستثناء أن لدي اثنان الآن.
    Kohle. Kohle, so zeigt sich, ist im Prinzip die gleiche Materie. Sie besteht vermutlich aus Pflanzen, nur dass diese verbrannten und unter Druck zermalmt wurden. TED الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس وربما هو نباتات، باستثناء أن هذه تم حرقها وسحقها تحت تأثير الضغط.
    Ich habe so viele Freunde, die einen Brotjob brauchen, als Plan B, um ihre Rechnungen zu bezahlen, nur dass Plan B manchmal zu Plan A wird. TED كان لديّ الكثير من الأصدقاء الذين يحتاجون الحصول على وظيفة ثانية كخطة بديلة لكي يدفعوا الفواتير، باستثناء أن الخطة البديلة تصبح أحيانًا الخطة الأساسية.
    Außer, dass einige Parzellen mit Kohlenstoffdioxid angeblasen werden. TED باستثناء أن ثاني أكسيد الكربون مستشرٍ في بعض القطع،
    Gar nichts ungewöhnliches dabei, Außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen. TED لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي.
    Außer, dass keiner dieser alten Säcke sich so wie Alfredo bewegen können. Open Subtitles باستثناء أن لا أحد من اولئك العجائز يمكنهم التحرك مثل ما يتحرك الفريدو
    Nur, dass es dieses Mal alles noch viel besser sein wird. Open Subtitles باستثناء أن كل شيء سيكون هذا الوقت أن يكون أفضل من ذلك بكثير. ينبغي أن يكون قتل قلت له، أليس كذلك
    Er sieht aus wie auf der Münze, und wie die Wachsfigur, nur, dass sie ihn etwas größer gemacht haben, aber ... hör mal, bin ich die Einzige, die hier auf alles rundherum achtet? Open Subtitles انه يبدو تماما كما في القطعة النقدية و في التماثيل الشمعية, باستثناء أن تمثاله أطول منه, لكن هل أن الوحيدة هنا التي تعير الانتباه لكل شيء هنا؟
    Außer dass absolute Leistung diese ganze Patentanmeldung absolut korrumpiert. Open Subtitles باستثناء أن السلطة المطلقة مفسدة تماماً ، و تعلمون كل هذه التنبيهات
    Außer, dass sie der Grund war? Open Subtitles باستثناء أن الحقيقة بالكامل معلقة بها...
    Außer, dass sie der Grund war? Open Subtitles باستثناء أن الحقيقة بالكامل معلقة بها...
    Außer, dass sie von einer Schwester beendet wurde. Open Subtitles باستثناء أن ممرضة قامت بإنهائه.
    Du wärst der perfekte Typ, außer... Außer dass ich gigantische Eier haben? Open Subtitles ستكون الشاب المثالي باستثناء... باستثناء أن لدي خصيتين ضخمتين؟
    Außer dass das da etwas eklig ist. Open Subtitles باستثناء أن عليك بعض القيء هنا.
    Außer, dass diese Gegenstände hier in unserem Etablissement zu haben sind. Open Subtitles باستثناء أن أقول لكم أن هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more