"باسمي" - Translation from Arabic to German

    • meinen Namen
        
    • meinem Namen
        
    • nach mir
        
    • heiße
        
    Ich kann euch helfen, hier rauszukommen, Dennis. Hör auf, dauernd meinen Namen zu nennen! Open Subtitles أستطيع إنقاذك يادينيس اللعنة ، لاتنطق باسمي
    Ich kann euch helfen, hier rauszukommen, Dennis. Hör auf, dauernd meinen Namen zu nennen! Open Subtitles أستطيع إنقاذك يادينيس اللعنة ، لاتنطق باسمي
    Einige Stunden später wachte ich auf, weil eine Stimme meinen Namen rief. Open Subtitles استيقظت لاحقاً بعد ساعات على صوت يناديني باسمي
    Euer Werk erscheint unter meinem Namen. Open Subtitles تكتبين ما تريدين و أطبعه أنا باسمي و آخذ العمولة
    "Zweitens: Danke, dass du dein Insekt nach mir benannt hast." Open Subtitles ثانياً اشكرك كثيراً لتسميتك ضفدعتك باسمي
    Das Letzte, an das ich mich erinnere, ist dieser Mann, der aus den Büschen auf mich zukam, und meinen Namen rief. Open Subtitles , آخر شئ أتذكره , هذا الرجل جاء من العدم و ينطق باسمي
    Ich möchte meinen Namen nicht unter eine ausgedachte Story setzen, die auf einem unscharfen Foto basiert. Open Subtitles حسناً، لا يبدو مناسباً أن يقحم باسمي بقصة مصطنعة تقوم على صورة غير واضحة.
    Ich habe einen Anruf vom Anwalt bekommen. Er meinte nur, dass du alles... auf meinen Namen übertragen hast. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال من المحامي، يقول أنّك وضعت كلّ ما تملكه باسمي.
    Ja, nun, komm am Ende der Saison wieder, sie werden alle meinen Namen schreien, und werden vergessen, dass du je existiert hast. Open Subtitles ،عند نهاية الموسم ،سيهللون باسمي وينسون أنك قد وُجدت
    Einmal, dann wurde ich ohnmächtig. Ich kam zu mir, als meine Mutter meinen Namen rief. Open Subtitles بل مرة واحدة، ثم فقدت الوعي واستيقظت على صوت والدتي وهي تنادي باسمي.
    meinen Namen scheinst du zu kennen, aber ich kann mich nicht entsinnen, solche wie dich schon einmal gerochen zu haben. Open Subtitles يبدو أنّك على معرفة باسمي لكنّي لم أشمم رائحة نوعك من قبل
    Ja. Wir benutzen meinen Namen nicht, weil Kunst von Frauen nicht ernst genommen wird. Open Subtitles أجل، لا أوقع باسمي لأن الناس لا تقتنع بفكرة فنّ المرأة حقًا
    Nein, das Konto läuft auf meinen Namen. - Es ist ein Trust. Open Subtitles لن تكون قادر على صرفه انه في حساب باسمي.
    Ich erinnere mich daran, an ihrem Bett gesessen zu haben, bis sie voller Schmerzen aufgewacht ist... und alles was sie noch konnte, war meinen Namen zu schreien. Open Subtitles أنا أتذكر جلوسي إلى جوار فراشها عندما استيقظت بغتةً على ألم رهيب وكان كل ما أمكنها فعله هو الصراخ باسمي
    Ich hätte einfach meinen Namen darunter setzen sollen. Dieser Job ist ein Privileg und ein Geschenk, und wir vergeuden es. Open Subtitles كان علي التوقيع باسمي. هذه الوظيفة شرف وهبة،
    Ganze Familien riefen meinen Namen, als sie zerrissen wurden, mich um Gnade anflehten. Sie flehten mich um Gnade an. Open Subtitles عائلات بأسرها تنادي باسمي بينما يتمزّقون إربًا يتوسّلونني الرحمة
    Denn ich möchte wieder das trällern in deiner Stimme hören, wenn du meinen Namen sagst. Open Subtitles لأنّني أريد سماع إيقاعك، وأنت تنادي باسمي
    Das Letzte, was ich brauchen kann, ist jemand, der in meinem Namen tötet. Open Subtitles ،ذلك آخر شيء أريده شخص ما يقتل الناس باسمي
    Während er an eurem College in meinem Namen studierte, war ich in London. Open Subtitles ذهبتُ إلى لندن لأربعة سنوات و هو دخل الكلية الملكية باسمي
    Um 21:00 in deinem Namen und eine um 22:00 Uhr in meinem Namen, nur für den Fall. Open Subtitles احدهما الساعه التاسعة باسمك والاخر الساعة العاشرة باسمي فقط في حالة, كما تعلم
    Du aus diesen Brenntrümmern, ich war es nicht, nur um ein Schlachtschiff nach mir benennen zu lassen. Open Subtitles من حطام تلك السفينة الغارقة المحترقة لم أفعل ذلك لتسمية تلك المعركة باسمي
    Nein, so heiße ich nicht. Ich heiße Boris Yellnikoff. Open Subtitles كلا إنه ليس باسمي اسمي بوريس يلينكوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more