"باقي حياتي" - Translation from Arabic to German

    • den Rest meines Lebens
        
    ich sagte: "Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, und ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst." TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Aber, wenn ich darüber nachdenke, den Rest meines Lebens mit Lilly ... Open Subtitles ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي
    Ich dachte, ich könnte den Rest meines Lebens leben und ihn nie wieder sehen. Open Subtitles ظننت أنني سأعيش باقي حياتي دون رؤيته مجددا.
    Ich möchte nicht den Rest meines Lebens mit einem Mann verbringen, der seine Träume aufgegeben hat. Open Subtitles لا أريد قضاء باقي حياتي مع رجل تخلى عن أحلامه،
    Ich kann nicht den Rest meines Lebens im Gefängnis verbringen. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي باقي حياتي في السجن.
    Das werde ich mir den Rest meines Lebens sagen. Open Subtitles أنا سأقضي باقي حياتي أتحدث بنفسي عن ذلك
    Wenn ich den Rest meines Lebens als dumpfes Rädchen im Getriebe verbringen müsste, würde ich mir ein Tattoo ins Gesicht stechen lassen mit den Worten: Open Subtitles إذا تخيلت أنني سأقضي باقي حياتي كترس لا يفكر داخل آلة، أقسم إنني سأضع وشماً على وجهي يقول...
    Ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Open Subtitles وسأمضي باقي حياتي معك
    - Nein, ich kann den Rest meines Lebens trauern. Open Subtitles لا , لدي باقي حياتي لأحزن
    Lily Aldrin, das gelobe ich für den Rest meines Lebens. Open Subtitles يا (ليلي ألدرين) وهذا ما أتعهد على فعله باقي حياتي
    Aber wenn Joyce am Leben ist, verbringe ich den Rest meines Lebens damit, Ihren Mist wegzuschaffen. Open Subtitles ...لكن إن كانت (جويس) على قيد الحياة كنت سأمضي باقي حياتي أنظف فوضاها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more