"بالإحراج" - Translation from Arabic to German

    • peinlich
        
    • beschämt
        
    • schämte
        
    • blamiert
        
    • verlegen
        
    Es waren keine Fehler; ich habe alles gesehen, was ich noch geändert hätte, und es war mir peinlich. TED لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها
    Elis hasst es, wenn ich tanze. Das ist ihm immer sehr peinlich. Open Subtitles إليس لا يحبني عندما أرقص يشعره ذلك بالإحراج
    Es ist mir peinlich, darüber zu reden... ich bin immer so ehrlich wie möglich. Open Subtitles أشعر بالإحراج حتى و أنا أقول ذلك. ولكن سياستي هي أن أكون صادقة بخصوص الأشياء
    Mein halber Müßiggang beschämt Sie, geben Sie es zu. Open Subtitles أنت تشعر بالإحراج من قراراتي .التي تأتي بعد تفكير طويل، إعترف بذلك
    Da wurde es mir klar. Ich schämte mich, dass es solange gedauert hatte. Open Subtitles والآن فهمت، شعرت بالإحراج من أني استغرقت كل هذا الوقت لكي أدرك
    Damit das klar ist, er hat mich nicht blamiert. Open Subtitles لتوضيح الأمر وحسب، لم أشعر بالإحراج.
    Wenn ihr Videos von euch anschaut, die drei oder vier Jahre her sind, werdet ihr verlegen, denn ihr erkennt euch gar nicht wieder. TED لو عندك فيديوهات لنفسك في آخر ثلاث أو أربع سنوات، فإنك ستشعر بالإحراج لأنك قد لا تعرف نفسك.
    - Wär mir peinlich gewesen, wenn Sie nicht... Open Subtitles لأنني كنت سأشعر بالإحراج لو لم تكن الشخص
    Wenn ihr möchtet. Und es mir nicht zu peinlich wird. Open Subtitles إن أردتم ذلك ، وفي حال لم أشعر بالإحراج الشديد
    Jetzt bin ich mir selbst peinlich. Open Subtitles أتعرف ؟ أنت تجعلني أشعر بالإحراج من نفسي
    Sie kann reinkommen und sie putzen. Mir ist das nicht peinlich! Problem gelöst. Open Subtitles يمكنها أن تأتي لتفرش أسنانها فأنا لا أشعر بالإحراج
    Aber peinlich ist, dass es das Ensemble mitkriegt. Open Subtitles أشعر بالإحراج لأن الفرقة كلها علمت بما حدث
    Das tut mir leid und ist mir peinlich. Das hat nichts mit dieser Firma und dem, wofür sie steht, zu tun. Sie haben es gesehen. Open Subtitles وأنا آسف للغاية, أنا أشعر بالإحراج وهذا أمراً ليس لهُ علاقة بما تُمثلهُ هذة الشركة, أنتَ رأيت الأمر
    Nun ja, ich habe natürlich auch ein paar Jobs angenommen, die mir peinlich sind. Open Subtitles حسناً، لقد حصلت على وظائف تسببت لي بالإحراج.
    Nur, dass ich nicht peinlich berührt sein oder mich lächerlich fühlen will. Open Subtitles إلا أنني لا أريد الشعور بالإحراج والسفاهة
    Wenn die Leute kacken müssen, ist ihnen das peinlich. Open Subtitles الناس يصابون بالإحراج حين يتعين عليهم التغوط
    Dir war es peinlich und er hat es weggelacht, sagte, du könntest es mit einer Tasse Kaffee wiedergutmachen. Open Subtitles شعرت بالإحراج وقد نهض ضاحكًا، وطلب منك تعويضه باحتساء كوب قهوة معه.
    Es ist nur bis zu dem Moment peinlich "alt" genannt zu werden, bis wir aufhören, uns dafür zu schämen. Mit Zukunftsängsten zu leben, ist ungesund. TED سيكون محرجًا أن ينادى عليك بالعجوز حتّى نكف عن الشعور بالإحراج حوله، وليس من الصحي أن نعبر الحياة ونحن نخشى من مستقبلنا.
    Ich bin in meinem ganzen Leben nie so beschämt gewesen. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت بالإحراج أكثر من هذا في حياتي كلها
    Er wird beschämt vor der ganzen Stadt stehen und Gott anprangern, und die größte je erzählte Lüge wird unerzählt bleiben. Open Subtitles سيقف أمام البلدة بأكملها وهو يشعر بالإحراج وسيستنكر الرب وسيتم الكشف عن أكبر كذبة يتم التفوه بها منذ قديم الأزل
    Nur etwas beschämt, weil ich wie ein Baby die Treppe runter getragen werden musste. Open Subtitles أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    Die Botschaft brannte sich so sehr in unsere Hirne, dass ich mich dafür schämte, einen kleinen Bruder zu haben. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Und mich hast du damit auch blamiert. Open Subtitles أشعر بالإحراج الكبير
    Er stand da und blickte verlegen vor sich hin mit einem hilflosen Lächeln. Open Subtitles كان واقفاً يشعر بالإحراج مع ابتسامة بلهاء على وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more