Es waren keine Fehler; ich habe alles gesehen, was ich noch geändert hätte, und es war mir peinlich. | TED | لم تكن أخطاءً بل بالأصح أشياءً كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها |
Elis hasst es, wenn ich tanze. Das ist ihm immer sehr peinlich. | Open Subtitles | إليس لا يحبني عندما أرقص يشعره ذلك بالإحراج |
Es ist mir peinlich, darüber zu reden... ich bin immer so ehrlich wie möglich. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج حتى و أنا أقول ذلك. ولكن سياستي هي أن أكون صادقة بخصوص الأشياء |
Mein halber Müßiggang beschämt Sie, geben Sie es zu. | Open Subtitles | أنت تشعر بالإحراج من قراراتي .التي تأتي بعد تفكير طويل، إعترف بذلك |
Da wurde es mir klar. Ich schämte mich, dass es solange gedauert hatte. | Open Subtitles | والآن فهمت، شعرت بالإحراج من أني استغرقت كل هذا الوقت لكي أدرك |
Damit das klar ist, er hat mich nicht blamiert. | Open Subtitles | لتوضيح الأمر وحسب، لم أشعر بالإحراج. |
Wenn ihr Videos von euch anschaut, die drei oder vier Jahre her sind, werdet ihr verlegen, denn ihr erkennt euch gar nicht wieder. | TED | لو عندك فيديوهات لنفسك في آخر ثلاث أو أربع سنوات، فإنك ستشعر بالإحراج لأنك قد لا تعرف نفسك. |
- Wär mir peinlich gewesen, wenn Sie nicht... | Open Subtitles | لأنني كنت سأشعر بالإحراج لو لم تكن الشخص |
Wenn ihr möchtet. Und es mir nicht zu peinlich wird. | Open Subtitles | إن أردتم ذلك ، وفي حال لم أشعر بالإحراج الشديد |
Jetzt bin ich mir selbst peinlich. | Open Subtitles | أتعرف ؟ أنت تجعلني أشعر بالإحراج من نفسي |
Sie kann reinkommen und sie putzen. Mir ist das nicht peinlich! Problem gelöst. | Open Subtitles | يمكنها أن تأتي لتفرش أسنانها فأنا لا أشعر بالإحراج |
Aber peinlich ist, dass es das Ensemble mitkriegt. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج لأن الفرقة كلها علمت بما حدث |
Das tut mir leid und ist mir peinlich. Das hat nichts mit dieser Firma und dem, wofür sie steht, zu tun. Sie haben es gesehen. | Open Subtitles | وأنا آسف للغاية, أنا أشعر بالإحراج وهذا أمراً ليس لهُ علاقة بما تُمثلهُ هذة الشركة, أنتَ رأيت الأمر |
Nun ja, ich habe natürlich auch ein paar Jobs angenommen, die mir peinlich sind. | Open Subtitles | حسناً، لقد حصلت على وظائف تسببت لي بالإحراج. |
Nur, dass ich nicht peinlich berührt sein oder mich lächerlich fühlen will. | Open Subtitles | إلا أنني لا أريد الشعور بالإحراج والسفاهة |
Wenn die Leute kacken müssen, ist ihnen das peinlich. | Open Subtitles | الناس يصابون بالإحراج حين يتعين عليهم التغوط |
Dir war es peinlich und er hat es weggelacht, sagte, du könntest es mit einer Tasse Kaffee wiedergutmachen. | Open Subtitles | شعرت بالإحراج وقد نهض ضاحكًا، وطلب منك تعويضه باحتساء كوب قهوة معه. |
Es ist nur bis zu dem Moment peinlich "alt" genannt zu werden, bis wir aufhören, uns dafür zu schämen. Mit Zukunftsängsten zu leben, ist ungesund. | TED | سيكون محرجًا أن ينادى عليك بالعجوز حتّى نكف عن الشعور بالإحراج حوله، وليس من الصحي أن نعبر الحياة ونحن نخشى من مستقبلنا. |
Ich bin in meinem ganzen Leben nie so beschämt gewesen. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت بالإحراج أكثر من هذا في حياتي كلها |
Er wird beschämt vor der ganzen Stadt stehen und Gott anprangern, und die größte je erzählte Lüge wird unerzählt bleiben. | Open Subtitles | سيقف أمام البلدة بأكملها وهو يشعر بالإحراج وسيستنكر الرب وسيتم الكشف عن أكبر كذبة يتم التفوه بها منذ قديم الأزل |
Nur etwas beschämt, weil ich wie ein Baby die Treppe runter getragen werden musste. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم |
Die Botschaft brannte sich so sehr in unsere Hirne, dass ich mich dafür schämte, einen kleinen Bruder zu haben. | TED | فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر |
Und mich hast du damit auch blamiert. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج الكبير |
Er stand da und blickte verlegen vor sich hin mit einem hilflosen Lächeln. | Open Subtitles | كان واقفاً يشعر بالإحراج مع ابتسامة بلهاء على وجهه |