Sie verstehen nicht. Sehen Sie, Menschenhändler erwirtschaften Milliarden. | Open Subtitles | أنتملاتستوعبونذلك جيدا، الاتجار بالبشر ، يَدُرّ المليارات |
Er war ein Menschenhändler, spezialisiert auf Frauen aus Serbien und Kroatien. | Open Subtitles | كان متاجر بالبشر تخصصه النساء الصرب والكروات |
Verhaftet wegen Menschenhandel, er ist derzeit im Zeugenschutz, bringt seinen Deal zu Ende. | Open Subtitles | أُعتُقِل بتهمة الإتجار بالبشر إنه حالياً في برنامج حماية الشهود ينهي اتفاقه |
Außerdem sind konzertierte Anstrengungen gegen den Menschenhandel gefordert. | UN | ويلزم أيضا بذل جهود متضافرة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer. | UN | وسقط آخرون ضحايا لظاهرة الاتجار بالبشر الخبيثة. |
Aber sehen Sie, in der Sekunde, in der die Tinte getrocknet war, habe ich gemerkt, dass das meine letzte menschliche Verbindung war, die ich in dieser Welt hatte. | Open Subtitles | لكن كما تريبن, أدرك بعد أن نشفي الحبر ذالك كان أخر إتصال بالبشر لي في هذا العالم |
Er macht es eben mit Menschen, das ist alles. - Oh, das ist noch kränker. | Open Subtitles | لكنه يفعل ذلك بالبشر , هذا كل ما في الأمر |
Ich glaube, dass er die Grundlage vieler den Menschen vorbehaltenen Fähigkeiten ist, wie Abstraktion, metaphorisches Denken und Kreativität. | TED | وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع |
Für Menschenhändler gehen sie mit ihrer Ware viel zu grob um. | Open Subtitles | حتى لو كانوا "يتاجرون بالبشر طريقة تعاملهم معهنّ "كمنتجاتهم" خشنة للغاية |
- Weil es in dieser Gegend Menschenhändler gibt. | Open Subtitles | لانه يوجد تجارة بالبشر بهذه الانحاء |
Bigelow sagt also, dass die Leute, die gegen den Menschenhandel kämpfen, selbst Menschenhändler sind. | Open Subtitles | اذن (بيجلاو) يقول ان الذين يحاربون الاتجار بالبشر ، كانوا تجارا ؟ |
ZIEL: unsere Anstrengungen im Kampf gegen die grenzüberschreitende Kriminalität in allen ihren Dimensionen, insbesondere gegen den Menschenhandel, die Schleuserkriminalität und die Geldwäsche, zu intensivieren. | UN | الهدف: تكثيف جهودنا لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أبعادها، بما فيها الاتجار بالبشر وتهريبهم وغسل الأموال |
Keine Treffer bei organisiertem Verbrechen oder Menschenhandel. | Open Subtitles | لا توجد أيه جريمة معلومة أو الإتجار بالبشر تطابقه |
Sie sind der Gipfel des Menschenhandels. | Open Subtitles | إنّهم يترأسون القائمة في المتاجرة بالبشر |
Ob wir Lowry wegen Drogenhandels oder Menschenhandels kriegen... | Open Subtitles | بتهمة تجارة المخدرات أو الإتجار بالبشر |
- Ja, viele menschliche Dinge sind echt lästig. | Open Subtitles | نعم الكثير من الامور المتعلقه بالبشر مزعجه |
Einen Psychopathen ohne echte menschliche Verbindungen, mit Ausnahme der Fassaden, die er der Einfachheit halber unterhält. | Open Subtitles | مريض نفسي ليس له علاقة بالبشر إلا عن طريق بعض الواجهات الزائفة لإقناع الناس |
Aliens würden das mit Menschen nie machen! | Open Subtitles | الفضائيين لن يفعلوا هذا بالبشر. |
Schwierigkeiten bringen dir Ärger mit Menschen. | Open Subtitles | وهذا يجعلك تختلط بالبشر |
Ich werde sie in meine Antwort zu letzterem einweihen, und die ist, dass es nicht mit den Menschen zu tun hat. | TED | سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر. |