Um im Showgeschäft oben z bleiben... mss man immer etwas Nees bringen! | Open Subtitles | إن رغبت بالبقاء في ذلك المجال فعليك أن تبقي نفسك مرناً |
Sie haben versprochen leise zu sein, wenn Sie im Zimmer bleiben können. | Open Subtitles | وعدتني أنني إن سمحت لك بالبقاء في الغرفة فإنك ستلتزم الصمت |
Darf ich vorschlagen, dass Sie im Auto warten, Inspektor? | Open Subtitles | لا أظن أن هناك أي جدوى في اقناعك بالبقاء في السيارة,أيتها المحققة ؟ |
Miss Lawson begleitet ihren verstorbenen Bruder, aber wegen der Sicherheitsvorschriften darf sie nicht im Transportwagen reisen. | Open Subtitles | الآنسة لاوسن في رفقة أخاها المتوفى، ولكن نظراً للوائح الجديدة، لم يسمح لها بالبقاء في عربة الحارس |
Ein Prediger im Carbon Canyon? | Open Subtitles | واعظ، اسمحتوا لواعظ بالبقاء في كاربون كانيون؟ |
Aber wir können sie im Ausland nicht verteidigen, wenn wir sie zu Hause einschränken. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الدفاع عن الحرية في الخارج بهجرها بالبقاء في البيت |
Er darf nicht einen Tag länger im Amt bleiben. | Open Subtitles | لا يمكن السماح له بالبقاء في منصبه ولا حتى يوم واحد |
Und ihr zu erlauben, im Haus zu bleiben, schien sie mit noch mehr Fragen über mich zurückzulassen. | Open Subtitles | والسماح لها بالبقاء في البيت يبدو أنه ترك لها بعض الأسئلة عني |
Du sagtest mir ich solle im Wagen bleiben, aber das hab ich nicht getan. | Open Subtitles | أمرتني بالبقاء في السيّارة ولكنّي لم أبقَ |
Weil wenn nicht, beiß ich in den sauren Apfel, und bitte sie, im Hotel zu wohnen. | Open Subtitles | لأنه لو أنك غير موافقه يمكنني المخاطره وسؤالها بالبقاء في الفندق لا .. |
Wie kann ich einen Mann einfach im Gefängnis lassen, ihn dem System überlassen, wenn er dort einfach nicht hingehört? | Open Subtitles | لم تغلق القضية كيف يمكنني ترك رجل في السجن والسماحله.. بالبقاء في السجن وهو لم يعد ينتمي له |
Wenn ich Euch einen Rat geben sollte, würde ich sagen, bleibt im Dienste Eurer neuen Königin. | Open Subtitles | لو كان لي أن أنصحك، أنصحك بالبقاء في خدمة ملكتك الجديدة. |
Er versprach mir, ich könne bis zu meinem Prozess im Red Keep bleiben. | Open Subtitles | هو وعدني بالبقاء في القلعة حتى موعد المحاكمة |
Als ich letzten Frühling dort war, gab es eine öffentliche Warnung für Leute meines Alters -- über 65. (Gelächter) Sie sollten im Haus bleiben und sich wenig bewegen. | TED | حين كنت هناك في الرّبيع الماضي، نصح النّاس من عمري - أي 65 فما فوق - بالبقاء في بيوتهم والتّقليل من الحركة. |
Du willst allein im Dschungel überleben? | Open Subtitles | ومازلت ترغب بالبقاء في الأدغال ؟ |
Er darf nicht im Krankenhaus bleiben. | Open Subtitles | غيرُ مسموحِ له بالبقاء في المستشفى |
Oder wir könnten Hershel fragen, ob wir im Haus bleiben dürfen. | Open Subtitles | أو يمكنني التحدث إلى (هيرشيل) ليسمح لنا بالبقاء في المنزل |
Du bleibst lieber im Tagesraum. | Open Subtitles | أنصحك بالبقاء في الغرفة النهارية |
Das Rudel will wissen, wie lange Simon im Werwolf-Gebiet bleibt. | Open Subtitles | يريد القطيع معرفة إلى متى ستسمح لـ"سايمون" بالبقاء في أراضي المستذئبين. |
Schlussendlich ging es nach richterlichem Ermessen und er durfte im Land bleiben, aber nur, weil das soziale Umfeld berücksichtigt wurden. | TED | في النهاية، مارس القاضي ما يسمى "القضاء التقديري" وسمح له بالبقاء في البلاد، لأنهم فقط أخذوا بعين الاعتبار الرابط الاجتماعي. |