"بالتأكيد لا" - Translation from Arabic to German

    • Natürlich nicht
        
    • Definitiv nicht
        
    • bestimmt nicht
        
    • Auf gar keinen Fall
        
    • ganz sicher nicht
        
    • Absolut nicht
        
    • auf keinen Fall
        
    Nein, Natürlich nicht. Wahrscheinlich extrahieren sie es aus dir wie Blutplasma. Open Subtitles لا، بالتأكيد لا تعرف ربما يحلبونه من بلازما الدم خاصتك
    Natürlich nicht. Open Subtitles كلا بالتأكيد لا أستطيع أن أعطهم أمل زائف
    - Keine Ahnung, wovon Sie reden. - Nein, Natürlich nicht. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    Bekam gerade telefonisch Bescheid, dass Burt Reynolds Definitiv nicht kommt. Open Subtitles أنا فقط أصبحتُ مكالمة هاتفية. بورت رينولدز بالتأكيد لا يَجيءُ.
    Der Typ hat Definitiv nicht alle Tassen im Schrank. Open Subtitles هذا الرجلِ بالتأكيد لا يعمل على كُلّ من الثماني إسطواناتِ.
    Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten. TED والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور
    Wir möchten Auf gar keinen Fall, dass diese Art von vulgärem Verhalten bezeichnend für das Verhalten der ZBZs ist. Open Subtitles نحن بالتأكيد لا نُريدُ بأن نظهر بِأَنَّ هذا النوعِ مِن السلوكِ فاحش على أية حال دال على قِيَمِ زي بي زي.
    Es will den Stier nicht leiden sehen. (sarkastisch) Natürlich nicht. Open Subtitles لا احد يود رؤية الثور وهو يعانى بالتأكيد لا
    Natürlich nicht. Er dachte, der Plan wäre es, die Stadt in Schach zu halten. Open Subtitles بالتأكيد لا ، فهو يضع خطط لإختطاف المدينة كلها ثم طلب فدية
    Oh, richtig, du kennst mich nicht. Oh, mein Gott, Natürlich nicht. Open Subtitles صحيح , أنتِ لاتعرفيني ياإلهي , بالتأكيد لا
    "Wenn man wach bleiben könnte, was Natürlich nicht geht..." Open Subtitles إن كنت تستطيع البقاء مستيقظ لكن بالتأكيد لا تستطيع
    Sie kann Natürlich nicht den Schmetterling und die niedrigen Ecken zu decken. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكنها الطيران و تغطية الزوايا الجانبية المنخفضه
    Nein, Natürlich nicht. Und ja, du bist erstaunlich und ja, ich habe dich falsch eingeschätzt, aber du bist nicht er. Open Subtitles لا، بالتأكيد لا لكن هذا الرجل، لقد سافرت معه، هل تعلم ؟
    Natürlich nicht. Ich würde ihm gerne alles Gute wünschen. Open Subtitles بالتأكيد لا سأكون سعيداً لأتمنى له الخير في مشواره
    Natürlich nicht, Spätzchen. Ich habe das Haus gekauft, um Frieden und Ruhe zu haben. Ich dachte, dass ihr Mädchen das auch wolltet. Open Subtitles بالتأكيد لا حبيبتي إشتريت هذا المكان من أجل الهدوء
    Ich mag dies für das Badezimmer, aber Definitiv nicht für das Schlafzimmer. Open Subtitles أحب هذه لـ المرحاض, لكن بالتأكيد لا لـ غرفة النوم
    Das würde ich nicht sagen, aber ich hasse es Definitiv nicht mehr so sehr, wie früher. Open Subtitles أنا لا أَقُولَ ذلك لَكنِّي بالتأكيد لا إكرهْها بقدر ماكنت قبلا
    Diese Wohnung ist Definitiv nicht futonfreundlich. Open Subtitles هذا المكان بالتأكيد لا يصلح للأثاث الياباني
    Wir glauben nicht an Scheidung. Und wir glauben auch bestimmt nicht an Ehebruch. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    Sie können uns bestimmt nicht beibringen, die speziellen Dinge zu tun, die wir tun können. Open Subtitles بالتأكيد لا يستطيعون تعليمنا الأشياء التي نستطيع فعلها
    Auf gar keinen Fall. Open Subtitles علينا أن نحصل على صورة بالتأكيد بالتأكيد لا
    Woran auch immer er arbeitet, die wollen ganz sicher nicht darüber reden. Open Subtitles ,مهما كان الذي يعمل عليه فهم بالتأكيد لا يريدون التحدث عنه
    Nein, Absolut nicht. Ich glaub sowieso niemandem hier. Open Subtitles بالتأكيد لا أنا لا أثق بأي شخص هنا
    Was ich mit diesem Bericht aber auf keinen Fall tun wollte war, Haie weiterhin als eine Art Monster darzustellen. TED ولكن شيء واحد أنا بالتأكيد لا اريده من هذه التغطية وهي ان نواصل تصوير اسماك القرش كوحوش بحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more